对谈|重构“反讽”——从修辞到哲学
在英文里有一个短语叫做“苏格拉底式的反讽”(SocraticIrony)。这是一个方法论的概念,意思是说苏格拉底是喜欢用这样一种方法,假装自己是无知的,愿意接受他的论辩对手提出来的一些结论,然后在之后的反复提问和回答中,最终把自己原先假装接受的结论推翻掉,然后提出一个正确的结论来。这种方法被称为“苏格拉底式的反讽...
让世界了解中国抗战:是谁冒险翻译并出版了毛泽东的《论持久战》
1939年1月20日,毛泽东专门为英文版《论持久战》写了题为《抗战与外援的关系》的序:“上海的朋友在将我的《论持久战》翻成英文本,我听了当然是高兴的,因为伟大的中国抗战,不但是中国的事,东方的事,也是世界的事……”毛泽东“希望此书能在英语各国间唤起若干的同情,为了中国的利益,也为了世界的利益”。邵洵...
屈文生:从《天津条约》《烟台条约》看外交谈判中的“翻译”
其所对应的英文本内容本是“交由领事和其他授权的公职人员惩办”(…shallbetriedandpunishedbytheConsulorotherPublicFunctionaryauthorizedtheretoaccordingtotheLawsofGreatBritain),这处翻译就成了1876年《烟台条约》订立过程中双方谈判过程中的争议问题。
王岚|让世界了解中国抗战:是谁冒险翻译出版了《论持久战》?
1939年1月20日,毛泽东专门为英文版《论持久战》写了题为《抗战与外援的关系》的序:“上海的朋友在将我的《论持久战》翻成英文本,我听了当然是高兴的,因为伟大的中国抗战,不但是中国的事,东方的事,也是世界的事……”毛泽东“希望此书能在英语各国间唤起若干的同情,为了中国的利益,也为了世界的利益”。邵洵...
史上最强的P2P翻译:多伦股份改名“匹凸匹”遭监管问询
在当日公告中,多伦股份表示立志于做中国首家互联网金融上市公司,基于上述业务转型的需要,为使公司名称能够体现公司的主营业务,公司拟将名称变更为匹凸匹金融信息服务(上海)股份有限公司,英文名称P2PFinancialInformationServiceCo.,Ltd.。同时,该公司还公告更改了公司章程,拟变更业务经营范围,将主要从事互联网金融...
“国嘴”翻译唐闻生的英语奋斗历程
而敦拉萨在北京与毛泽东的“历史性会见”,正是由唐闻生居间作英文翻译得以顺畅完成(www.e993.com)2024年10月18日。去年纳吉应邀访华时,提出邀请在马中建交时的中方“有功之臣”来大马作“叙旧游”。于是,6月1日,鲜少在国外亮相的唐闻生便成为纳吉官邸的座上客。自上世纪70年代初开始,一直到周恩来、毛泽东辞世以前,唐闻生和外交部的另一位风云...
世界文学新动向|“写作,不做别的”
1971年,圣地亚哥发明了居间(entre-lugar)概念——英文即in-betweenness——,即在牺牲与嬉戏之间,在囚禁与越轨之间,在服从与侵略之间,在归顺与反叛之间……拉丁美洲的居间即是拉丁美洲既被包含在西方之中,又被排斥在西方之外,拉丁美洲的知识分子试图解构欧洲殖民化的遗产与暴力,寻找自己的独特性。圣地亚哥特别注重“种子...
那些卷保研的大学生,请来“论文保姆”
夏阳宣称,他的团队能让几乎不会写论文的学生拿出一份可供发表的论文,可谓“保姆级的论文指导服务”。然而,此类服务也于2022年11月出现丑闻:一名获得南开大学2023年保送推免资格、直博北京大学物理学院的学生,其发表于中文期刊上的论文被指涉嫌抄袭;该学生回应媒体称,自己是被论文辅导机构所害,机构翻译了一篇英文论文,...
商务部关于实行外商投资企业商务备案与工商登记“单一窗口、单一...
上述文件原件为外文的,应同时上传提交中文翻译件,外商投资企业或其投资者应确保中文翻译件内容与外文原件内容保持一致。附:承诺书样本外商投资企业设立备案申报承诺书根据中华人民共和国有关法律法规规定,现提交***公司(下称企业)设立备案信息并承诺:一、已知晓备案申报的各项规定内容。二、所填报的备案...
清末民初的学者为何扎堆留学日本?
这些选出的留学幼童,按省份集中,各省派一位熟习当地文字的“帮教习”,即领队带着他们出洋、赁屋、延师,居间翻译。如果实在找不着合适的人,去德国用英文译员,去俄国用法文译员,也勉强可以。官费留学欧美一年发千两银元在这些留学幼童中,如果有生性顽劣不听管教的、游手好闲无心向学的、偷鸡摸狗有损颜面的...