尼克松侄孙求学中国:我的中国之旅“慢慢来”
学到更多,在中国实现更多的人生价值。”如今,这一切都被德闻写进了人生规划中,“当然,我还希望能够说一口标准、流利的普通话。”用刚学会的拼音,德闻顽皮地拼出了“慢慢来”的读音,并画上了一个大大的笑脸作为此次对话的结束语。
“的、地”用错了吗?南科大录取通知书被指“写错字”引争议
今年6月,宁波大学研究生录取通知书上出现拼写错误,“University”一词被印成了“Unversity”;去年,广州中医药大学录取通知书也出现错别字,把“报到”错写成了“报道”;也是在去年,巢湖学院则是在录取通知书里把“9月6日”写成了“9月6月”。稍早前,宜宾学院录取通知书上将“录”字打成了“寻”字。7月...
用一场3天2晚的贵州旅行结束2023年,黔东南民俗行,我们来了
1,首先是名字。岜字按照正规的普通话读音应该是ba,一声。但是在当地人口中,这个字要读成bia。对,这个音符在拼音里是找不到对应的字的,但你读ba还是bia直接就会暴露你是否去过岜沙苗寨。2,火枪部落。虽然村民都说这个枪是用来打鸟的,甚至叫做鸟枪。但实际上它的杀伤力完全可以伤及人群。但是在岜沙,这里的寨民...
50岁开始玩抖音,她用土味“诗歌”开启人生下半场
虽然有点不好意思,但终究在网友那里学到了“盎”的正确读音,评论区又一次向吕玉霞显示了它的学习功用。另一次,在吕玉霞提到家乡湖面的波浪时,网友在评论区写道:皱起的波浪。“皱起”瞬间为吕玉霞打开“新世界”,“哇——形容波浪可以用‘皱起’两个字”,吕玉霞将这个词记了下来。这样的事多了,吕玉霞便渐渐把...
汉语拼音“o”,真正读音到底是啥?人民日报:99.8%的人读错了
剩下也有一部分网友认为,“o”应该读成“哦”。慢慢的这种争论已经发展成了全民讨论的话题,看完这么多观点,一时之间我都有点忘了到底应该怎么读了。字典上对于“o”的注音为汉语设置拼音的主要目的是为了推广汉语,方便学生学习汉语。而在进行采集注音文字的时候,“喔”成了一个多音字,一种是“wo”、一种是...
学生的英语单词怎么写英语单词大全带读音
拆分:ly旅游拼音首字母,che车拼音,e鹅拼音记忆:荔枝去旅游了,开着车载着鹅peach[pi:t]桃子拆分:pea单词豌豆,ch吃谐音记忆:桃子和豌豆我都爱吃longan['lgn]龙眼拆分:longan龙安拼音记忆:龙安的龙眼最好吃那么还有很多其他的水果单词草莓、樱桃、杨桃等就不一一分享了,林老师记单词1500联...
乔伊斯《芬尼根守灵夜》中国字谜的破译之旅
乔伊斯至少用了英语和法语两种转写方案,如chang在英语即威妥玛式(Wade-Giles)拼写中,读作现代汉语拼音zhang,若是法语则读作汉语拼音shang,所对应的字随之不同。此外,拼写错误常见,更添混淆,一如文字游戏兼主题之一——“混淆”(confusion)与“儒家的”(Confucian)难舍难分。对此,怀特在本导言及另一篇论文中表示,...
最早的春联竟然不是写在纸上
平仄相合,音调和谐。(平指汉语拼音一声和二声,仄指三声和四声)讲究“仄起平落”即上联末尾字为仄声,下联末尾字为平声,一般我们就是用这种方法来区分对联的上下联。(注:偶尔会见到违背平仄规律的古代名联,大部分情况是因为古音与今天的读音发生变化)
走新之旅:华人城市之巅--新加坡游记
据说在新加坡的肉骨茶也分出了多个风味,入味的药材、香料稍有区别。我们来到的是著名的“发传人”。说个题外话:在南方人下南洋之时,当代的拼音还没有被发明。所以华侨常常将中国方言读音直接音译为英语,只是为了要个读音而已。所以,我们从英语的读音去对应中国方言,常常能明白其来源。
表情亮了!7岁混血儿学汉语一脸痛苦,网友:像极了学英语的我
7岁的安娜是一名中美混血儿,妈妈是中国人。最近妈妈觉得她汉语水平下降,开始从基础的拼音教她,安娜一脸痛苦,发出蹩脚的读音。网友调侃:这像极了我学英语。网友评论网友表示,这个真的是身体里每个细胞都在拒绝。延伸阅读:回国学中文越来越热为哪般?学习中华传统文化让从小生长在美国的秦承华有了归属感;首次...