瞿秋白提议将汉字拉丁化,赵元任写下96字奇文反驳,全文一个读音
这篇文章叫《施氏食狮史》,一共就96个字,全篇就一个读音,只能瞧不能念,因为通篇读音都是“shi”。要是用“新中国文”,就是瞿秋白推行的汉字拉丁化字母。这压根儿就没法让人弄明白是啥意思!很快,这篇文章就在《光明日报》上登出来了,全文连100个字都不到,把姓施的书呆子吃狮子的荒唐事给展...
我们还能不能「好好说话」?
「将」既可以读jiāng也可以读qiāng。读jiāng时,表示将要;读qiāng时,表示请。《将进酒》是一首乐府诗,「将」在里面是「请」的意思,「将进酒」即「请喝酒」。「将」的正确读法是qiāng,而不是jiāng。当然学界也有争议,但主流看法是这样。把日本排放的「核污水」误称为「核废水」。「核污水」与「核废水」...
文史丨在没有“拼音”的古代,人们是如何“认字读音”的?
通过字典或是词典查一查它的拼音,我们就知道该怎么读了。那么古代没有汉语拼音,遇到不认识的字有什么方法呢?在古代,给汉字注音的方法有许多种,比较常用的有譬况法、读若法、直音法、反切法。譬况法是用简单的语言描述汉字的发音情况。一般分为以口势譬况、以舌位譬况、以送气急缓和声调长短譬况等。《淮南子·...
“窝”了20年的拼音“o”是错的?古人是怎么注音的?
邵燕梅说,为什么有很多人认为《汉语拼音方案》中的“o”读音是“uo”呢?原因应该有两个:一个是《汉语拼音方案》中“o”标记的汉字是“喔”,这种情况就导致汉语拼音教学把“wō”(uo)音误认为是“o”;另一个原因则是在教学中长期以来所形成的“习非成是”(对某些错误事情习惯了,反以为本来就是对的)。
说shuō客,坐骑qí,那些年辛苦背诵的拼音改了?|光明夜读
《普通话异读词审音表(修订稿)》“说客”的说念作shuì,“说服”改成了shuō血不再分xuè和xiě了,统读为xuě,应届不再是yīng届,变成yìng届,心宽体胖pán改成了心宽体胖pàng。网友表示:哭了,扣的分不知道还能不能补回来。但很快《咬文嚼字》主编站出来回应,说目前这份网上流传的标准读音,很多...
没有拼音,古人是如何注音的
心,在京剧念白中读作sīn,思林切,普通话无此读音(www.e993.com)2024年11月7日。书,在京剧念白中读作shǖ,商居切,普通话无此读音。掌握了反切法,可以更好地学习古文。如果你已经掌握了,试试看,以下字应该怎么读。魑,抽知切邕,于容切贛,古暗切如果您觉得文章还不错,请点右下方的“在看”,您的鼓励是对我最好的支持。
“远上寒山石径斜”——“斜”的读音到现在依然没几个人读对
注:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。很多人觉得"远上寒山石径斜"的“斜”古音是念做“XIA”,但实际上并非如此。古音的流变
数字时代的古旧地图搜寻记:用语言学和数据库打开地图宝库
又如下面这张镇海县城地图,标有两种拼音:Chinhai是邮政式,为南派官话读音;Chenhai是威妥玛式,为北京官话读音。美国人制作的镇海县城图,同时标有威妥玛式和邮政式拼音汉字域外方音历史上,越南、朝鲜、日本要么是中国的一部分,要么是中国的属国(朝贡国),古汉语对它们的语言影响很大,形成了三国的汉字音。这...
说shuō客? 坐骑qí? 当年好不容易背下来的拼音, 现在居然都改了
读shuai都不押韵了看2016年《普通话异读词审音表(修订稿)》,还有很多读音跟记忆中不太一样……比如血不再分xuè和xiě了,统一念作xuě,应届不再是yīng届,变成了yìng届,心宽体胖pán本来是指人心胸开阔,现在改成了心宽体胖pàng,一个大胖子呼之欲出。
汉字读音变与不变之争:要标准化,还是要约定俗成?
史杰鹏认为,“比如第三人称代词的‘他’这个词,南方方言一般读为jie或者kei(非国际音标宽式记音),这个字在古汉语或者古典诗歌中,一般用‘渠’这个汉字来记录。但‘渠’这个字的普通话读音已经读为qú,所以南方人看到这个汉字,也不会知道它本来是可以用来记录第三人称代词‘渠’的。类似情况还有很多,所以,在写作方...