盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
结果这兄弟发现我光是看着他不接话,就说:“这你都不懂,还当英语老师呢,这句话的意思就是——别再放肆,没什么用!”迪sir差点没当场厥过去,你们信不信!好了,以上其实只是迪sir收集的一些英语翻译的段子,希望大家开心之余,可以好好学习英语,能够真正准确的翻译一些作品,一方面可以把其他国家一些精华的文化带给...
walk the walk意思是“走一走”吗?
答案是否定的,其实talkthetalk含义是“说话头头是道”,与之相对,walkthewalk意思是“说到做到,言行一致”。所以这句话可以翻译成“你说得头头是道,可是你做得到吗?”下面我们再来看下walk的常用口语表达:1.walksb.home送…回家Healwayswalkedherhome.他经常护送她走回家。2.walkone...
"hen" 是母鸡,但"hen party"千万不要翻译成“母鸡派对”
称王称霸的人;自命不凡的男人amanwhoistooconfidentandthinksheisbetterthaneveryoneelse公鸡走路都是昂首挺胸的,看上去不可一世,所以cockofthewalk也不是走路的公鸡,老外把cockofthewalk比喻为自命不凡的男人和称王称霸的人。例句:Markisacockofthewalkandall...
走!一起去City Walk!
其魅力到底何在?“CityWalk”中文译为“城市漫步”。就其现实中的形式而言,就是大家所说的散步、遛弯甚至是“街溜子”。在自己居住的地区或是旅游目的地穿街走巷,放慢脚步体验这个城市的人文和历史,或是走在城市具有代表性的街道路线,或是直接随机走在某条街上仔细感受,核心就在于放慢脚步,放松、沉浸。 “...
何为City Walk:被包装的精致生活或一次遐思漫步?
单从字面上,citywalk可以被翻译为“城市漫步”,它的起源可以追溯到英国的“Londonwalk”。在那个充满历史文化的大城市里,人们用行走的概念来体会自己的城市。实际上,citywalk一词没有任何翻译,哪怕官方媒体也直接使用这个英文词汇。放置于当下语境中,citywalk不就是散步,遛弯儿?那么,我们究竟是如何被卷进这股...
Walk Away歌词翻译 Walk Away中英文歌词
WalkAway歌词翻译WalkAway中英文歌词Tothatsummerdaywhenyoujustwalkedaway回到那个你离我而去的夏天I'lltakeyoutothelakeside我会带你去湖边That'swherewewillmeet那个我们相遇的地方Hangingbytheorchards在果园里挂起吊床...
谷歌翻译也不是对手?德国硬核翻译DeepL体验
*It'syourturntotakethedogforawalk.口语翻译(英→汉)*经理,我已经尽力了。口语翻译(汉→英)*洗手间在哪儿呢?口语翻译(汉→英)*今天玩得挺HI吧,还没睡呀?口语翻译(汉→英)*目前对于冠状病毒最有效的方式是疫苗,疫苗可以激活我们的免疫系统。
《奇葩说》的英文翻译是“I can I bibi”,你真的理解吗?
“奇葩说”节目翻译为“IcanIbibi”,这句话的完整的说法是“youcanyouup,nocannobibi”,是网友自创的一句中式英语,很有态度。虽然现在很多中式英语如“addoil”都已经开始被国际权威词典认可,但如何用地道英语怎么表达出“你行你上,做不到就闭嘴”的意思呢?快跟着口袋君来学习一下吧!
DeepL体验:来自德国的硬核翻译工具
正式赛——口语及专业词翻译作为中国人,将方言口语翻译成英文的需求量是很大的,同时还要考虑一些专业词汇的翻译(如医学、机械等)。相对于上一轮更偏向于书面语评测,这一轮则对网站自身AI把控要求更高。*It'syourturntotakethedogforawalk....
译制费用低全靠爱好支撑 字幕翻译那些糟心事儿
如片中美国队长说了一句:“Evenifyougetkilled,justwalkitoff。”这是他的灵魂格言,意思是“即使是死,也要慷慨赴死”,然而观众看到的翻译为“有人要杀你,赶紧跑”。此外,还有一些众多网友不能容忍的翻译,如“IamOrdin'sson”,本意是“我是奥丁之子”,却被错译为“我是奥丁森”。有网友调侃...