AI翻译界杀手诞生,阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
1号并不能get到这是什么意思,直接输出了拼音「TaiMeila」;2号拆开翻译成了Tammy(人名)和Spice(香料)。再比如「画风突变」,西班牙语版翻译出来是这样的——不了解西语的朋友可能看不出端倪,「cambiorepentinoenelestilodepintura」这句话,翻译回来的意思是——「绘画风格的突然变化」。可以说是驴唇...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
青梅竹马greenplumbamboohorse句子篇最后,咱们再来看看那些让我们无法释怀的句子翻译。传说,在英语课上,老师让学生们翻译这样一个句子:李华被撞送到医院。对于接下来出现的这个翻译,迪sir不得不佩服他的神构思啊!LiHuawalklushangbeicarzhuang,120wuwawuwacome.迪sir只能说,这个孩子的汉语水平也...
不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识...
考生们的翻译也是笑料百出,“低脂低糖有机食品”被直译为“lowKpa,lowsweet,greenfood”,“人口老龄化”有考生翻译为“oldpeoplesomany”,而常见词汇“改革开放”,实在想不出来怎么翻的“机灵鬼”直接将拼音搬到了卷面上,写成了“gaigekaifang”。其中,考生吐槽声量最高的还是六级作文题中的短...
你的茶偏好:探索英语中的各种茶叶类型
2.GreenTea(绿茶):绿茶的中文翻译是“绿茶”,它是未发酵的茶叶,具有清新的口感和丰富的营养成分。3.OolongTea(乌龙茶):乌龙茶的中文翻译是“乌龙茶”它是半发酵茶,具有独有的果香和花香。4.WhiteTea(白茶):白茶的中文翻译是“白茶”,它是微发酵茶,具有清新的口感和淡雅的香气。5.Pu'erTea...
you're green翻译成“你绿了”?错啦!green的意思可不只有颜色
green这个单词的意思大家应该都非常熟悉,指“绿色的,青春,使变绿”等等。但是英语里还有一个表达:You'regreen.这难道翻译成“你绿了”?英文里也有同样的文化含义?其实没有,这里的green并不是指颜色,而是inexperienced或者new的意思,如果特指人green,其实就是在说这个人对于某份工作或者技能缺乏经验(statesthat...
“green bean”别翻译成“绿豆”,你还在搞错吗?
mung和mungbean都可以表示绿豆,在国外餐厅喝绿豆汤要和服务员说mungbeansoup,说成greenbeansoup就只能喝四季豆汤了(www.e993.com)2024年11月29日。其次,日常生活中我们还经常吃“荷兰豆”,虽然它叫“荷兰豆”,但是英语和荷兰半点关系都没有。我们可以说“snowpea”或者“Chinesepea”。
"green bean"不是“绿豆”, 这样翻译错得太离谱了!
mung和mungbean都可以表示绿豆,在国外餐厅喝绿豆汤要和服务员说mungbeansoup,说成greenbeansoup就只能喝四季豆汤了。例句:Iamgoingtocookporridgeforsupper,couldyoubuysomemungbeansinthewetmarket?晚饭我打算煮粥,你能去菜市场买点绿豆吗?
"green girl"别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不知道
green-eyed从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。类似短语还有:greenwithenvy,greenasjealousy,green-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。
“a yellow dog”千万别翻译成黄色小狗!它的“颜”外之意你知道吗?
黄色容易让人把它和阳光开朗挂钩,但是它在英语中的意思跟中文却截然不同。黄色在英文的使用一般都是指胆小、卑鄙的人。ayellowlived:胆小鬼ayellowdog:卑鄙无耻的小人千万不要把ayellowdog翻译成一只黄色的狗哦!在英语中有时候dog也会有人的意思,例如luckydog就是幸运儿的意思。
许渊冲|文学翻译与中国梦
他说:‘中国正在花钱把中文典籍翻译成英语。但这项工作绝不可能奏效。没有人会读这些英文译本。中国可以更明智地使用其资源。不管我的中文有多棒,我都绝不可能把英文作品翻译成满意的中文。译者始终都应该把外语翻译成自己的母语,绝不该把母语翻译成外语。’”宇文所安认为中国不该花钱让中国译者把中文典籍翻译成...