对外经济贸易大学2017级英语翻译硕士商务口译郑学姐经验分享
先介绍一下本人的基本情况,我本科是武汉一所211师范院校,专业工商管理。报考专业:商务口译,初试成绩396,专业排名第3,最终加权总成绩第5,入围欧盟会议口译面试。首先是我每天的安排,因为政治和翻译基础是上午考,翻译硕士英语和百科是下午考,所以我的日程就是按照这样上下午分开,从来没有打乱过。上午7点半点...
经验分享 | 22考研6个月上岸贸大英语口译高分学姐备考经验
后来开始做真题,发现山大的翻译偏文学,而我又没有文学那个慧根,就放弃了山大。后来偶然看到贸大的题偏经济贸易,又查阅到贸大MTI每年报录比10:1-9:1,口译统招人数在60-80之间,考量下来,贸大口译招人多,报的也多,对统招友好,适合我这种想冲一把,更进一步的人,同时能够避免目标过高,不切实际。最终初试395,上岸...
贸大MTI翻译硕士口译高分学长复试经验分享—如何备战MTI口译复试
针对面试的话,首先也是它的素材,刚才说到过,他不会给你特别偏特别怪的素材,我们主要准备的就是文化、科技以及政经类的翻译材料,就这三块我认为就够了。另外是要对复试大纲中的题目做好充分的准备,在网上查找资料或者是听学姐学长的。给大家推荐几本书,就是我认为面试中的交传是可以拿着“三口”的交传去...
你知道“谷雨”用英语怎么说吗?
此时降雨量明显增加,正好满足了谷物类农作物生长的需要,所以“谷雨”节气的英文翻译为GrainRain。GrainRainoriginatesfromtheoldsaying,"Rainbringsupthegrowthofhundredsofgrains,"whichshowsthatthisperiodofrainfallisextremelyimportantforthegrowthofcrops.TheGrainRain...
干货满满!过来人CATTI口译备考的30条帖心建议
9、英汉备战:每天一定要有INPUT,每天最好视译有双语对照的报刊或杂志上的素材英文杂志,如网络上比较流行的Economist中文网站、华尔街日报中文网站、纽约时报中文网站;各类带有音频的演讲,一定要记笔记翻译,把自己的翻译用手机录下来,自己听听问题都出在哪里。
收藏!2020年中国特色时政热词,都在这里了
助你备考CATTI口译、笔译及MTI考试提升翻译从业者知识储备,掌握最新中国特色热词表达▌外企白领用英文畅聊中国热点,告别“有口说不出”,你就是办公室英语最溜的仔购买须知▌课程是如何更新的?2020年版本课程共20节音频课,已更新17节,后续课程会随着热点一直更新到2020年年底,让大家拥有最新的学习素材(www.e993.com)2024年9月23日。
你知道“大暑”用英语怎么说吗?
传统文化词条地道翻译看到“荷花、梅花、牡丹花、四世同堂、古城”这种四六级考试中经常出现,但极易翻车的词条,你是否心情复杂?其实,如何将博大精深的中国特色词句转换为地道的英语表达,历来都是翻译的痛点。《二十四节气双语精讲》课程里干货满满,帮你克服传统文化词汇“中翻英”的难题,告别DIY单词和神翻译。
你知道“立秋”用英语怎么说吗?
传统文化词条地道翻译看到“荷花、梅花、牡丹花、四世同堂、古城”这种四六级考试中经常出现,但极易翻车的词条,你是否心情复杂?其实,如何将博大精深的中国特色词句转换为地道的英语表达,历来都是翻译的痛点。《二十四节气双语精讲》课程里干货满满,帮你克服传统文化词汇“中翻英”的难题,告别DIY单词和神翻译。
行之记者 | 2022上海大学新闻传播学377分考研经验贴
整个考研期间,我将近20年的英语一刷了三遍,英语二刷了一遍,目的便是把题目刷烂刷透,同时也是保持手感和阅读思维。在做题时,我但顺序如下:1.给段落标标点符号2.读题,在题目边上备注几个字提醒自己它在考什么3.看文章,根据题目找答案(题目一般是根据文章段落的顺序出,所以对照着做更方便)...
关于CATTI如何备考27个问题的官方回答
7、问:在准备笔译时候可以看什么资料?放假开始准备口译,口译自己学怎么学比较好?答:翻译资格考试官方网站上有相关的考试教材和教辅材料,可以参考学习。翻译学习需多练习,多实践,参考相关专业的书籍,找到自己行之有效的方法,重在持之以恒。8、问:在准备英语二级口译实务考试的过程中,听哪些音频材料才会更好地向试...