中国翻译界的伉俪都有哪些?
因为出色的英语水平,担任过曹禺先生的秘书,周恩来总理的英语教师并为周总理做过翻译。翻译的著作有《春月springmoon》《挑战的手套》)陈恕、吴青(英语翻译,两人同为北京外国语大学的资深教授,在英美文化研究和文学翻译领域广有建树。其中,吴青是冰心的小女儿,她早在20世纪70年代就在中央电视台主持过教英语栏目,...
也许是翻译语种最多的中国当代诗集,又在日本获奖
“就像中国文化对外传播里的一朵小小浪花,虽然小,我依然非常高兴。”9月25日下午,首届国际冰心文学奖金奖作品——赵丽宏诗集《疼痛》日译本捐赠仪式在静安区图书馆海关楼举行,回忆起上月在日本东京领奖的情景,作家、诗人、上海作协副主席赵丽宏说。今年8月,“首届国际冰心文学奖东京大会”在日本东京自由学园明日馆举办...
作家赵丽宏获首届国际冰心文学奖金奖
“有了爱,就有了一切”,冰心留给世界的是永恒的精神财富。《疼痛》的日文译者、日本著名翻译家竹内新在诗集首发上对赵丽宏的诗集给予很高的评价,他认为《疼痛》中的诗作都是真情之作,以朴素的文字写出了深邃的思想。他正是因为真心欣赏、喜欢,才花费大量时间完成了对这本诗集的翻译。赵丽宏和竹内新一起,向吴青及...
清华才女武亦姝现状曝光,董宇辉一针见血:父母放任不管的代价,原来...
他在翻译《爱的教育》时,一边读一边流泪:“使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。”也只有倾注了这样的感情去翻译,才让无数人为他的译文叹服。还有宋兆霖先生,代表译作《简·爱》《大卫·科波菲尔》,曾多次获奖。以及作家、翻译大家傅雷,他翻译的罗曼·罗兰,巴尔扎克作品集,滋养了几代人的心灵和...
作家赵丽宏荣获首届国际冰心文学奖金奖
记者获悉,中国作家、诗人赵丽宏以诗集《疼痛》的日译本获得首届国际冰心文学奖金奖。日前,颁奖仪式在日本东京自由学园明日馆举办。《疼痛》收入赵丽宏近年新创作的五十余首新诗,赵丽宏以独特的方式凝聚“疼痛”的能量,苍凉质朴的文字中奇妙地透出童诗般的明丽。日文版是《疼痛》在国外翻译出版的第17种外语版本。颁奖仪...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版(www.e993.com)2024年11月18日。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
她是冰心的好姐妹,却喜欢上前线战斗,于美国逝世后终得以回故土
在20世纪90年代的中国文坛上,台湾的谢冰莹和大陆的谢冰心,以及台湾的苏雪林并称为三大女寿星。对于大多数人而言,基本上只知谢冰心,而少闻谢冰莹,二人其实也非因名字一字之差就有什么血缘之亲,两人的名字相似只是巧合而已。谢冰莹,生于1906年,为湖南新化人,不同于“闺秀型”的作家冰心,谢冰莹是一个铿锵有力地“...
纪伯伦《先知》冰心译本的百年出版历程
这种单行本的书名依然是《先知》,但并非只收录了《先知》,还将冰心翻译的另一部纪伯伦散文诗集《沙与沫》合辑出版,并一如既往地留下“新月版”序言。该书系小32开本,正文148页,其中《先知》正文86页。令人费解的是,书中无目录,而且居然删除了每首诗的题名,取得代之的,是在每首诗前各配一幅插图。该版本销路...
冰心:忠贞爱国的文学巨匠
抗日战争胜利后,1946年11月冰心随吴文藻赴日本旅居4年,其间与日本文坛互动频繁,积极从事爱国和平进步活动。冰心的文学影响超越国界,她的作品被翻译也是从日本开始的,她的主要作品《繁星》《春水》《超人》《寄小读者》在20世纪三四十年代先后被译成日文。
朱一凡:玉壶冰心,春风化雨
她担任第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,积极推动翻译人才培养的改革,并将研究前沿引入教学。近年来,她主持国家社科项目2项,教育部项目1项,参加国家社科重大项目3项。在国内外高水平期刊发表论文多篇,出版专著3部,合作专著1部,编著多部。她同时担任2个国际SSCI翻译期刊编委和学术委员、教育部学科评估...