光明观察“外刊选译”征募翻译志愿者启事
7、文章长度一般在2-5千字,特殊好稿可以放宽。8、译文不可包含违反国家法律法规的内容。9、历史人名、地名尽量依照习惯用法翻译。要在译名后边的括号内注上原文(或英文)名称。如果外国人中文译名之间需要有黑点隔开,可以改为英文的短线“-”,不要用英文句号“.”。10、尽量使用阿拉伯数字。11、对专有名词...
一篇被顶刊遗忘的商榷文章
然后也指出3点问题,大意是:第一,被商榷文章刊发两年多来,C刊他引不超过5次,“很难说这是一篇产生了重大影响或广泛讨论的论文”,似乎为此写商榷文章意义不大;第二是提出一些修改意见;第三是用两行字指出本文之不足。虽然我并不认同学术期刊商榷文章的对象必须是“产生重大影响或广泛讨论”的文章的观点(这也不...
仅改人名、将“哎哟”换成“我去”?一副教授翻译名著被指抄袭 涉...
8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
1、《韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例》2、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》3、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛中译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落...
2023年度人民文学奖今日在四川颁出 肖复兴、梁晓声获“特别奖”
他是中国社科院外文所研究员,曾翻译大江健三郎、三岛由纪夫、川端康成等日本作家作品约300万字,其中《别了,我的书!》曾获第四届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译奖。人民文学奖给他的授奖辞评价他“不唯有书斋里一己的专业精研,多年来他还致力于推动中日文化和文学交流,其心拳拳,其力绵绵。《人民文学》日文版《灯火...
金克木译《古代印度文艺理论文选》的出版往事
2.由于此书是由五篇论文辑成的,金克木同志在每一篇译文的后面分别写有后记,并在前面写了一个长的说明(www.e993.com)2024年11月12日。这和《外国古典文艺理论丛书》的体例确稍有不同,但我觉得还是可以采用的。3.金克木同志为此书起的名字是“印度古典文学理论选译”,书中除论文学的四篇,尚有一篇是论舞的,建议将书名改为《印度古典文艺...
南方周末x微信读书:开启一整年的阅读自由
微信读书里有各式的榜单,你可以看到微信读书用户近期热搜的书籍最近影视剧改编大火的同名小说《繁花》,是茅盾文学奖得主金澄宇的作品,60年代的少年旧梦,90年代的声色犬马交相呼应,叙事在两个时空频繁交替,延伸了关于上海的“不一致”和错综复杂的局面。当我们阅读完,大致可以窥探出20世纪的上海图谱。
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
排在写作修改GPT背后的,是一个图片修改GPT——由ChatGPT开发的ChatGPT-狂野修改。这一GPT可以对用户上传图片进行创意性修改,日调用量达到了512830,占总份额约3.3%。GPT地址:httpschat.openai/g/g-fTA4FQ7wj6、谈判代表(TheNegotiator):提供大量谈判技巧...
纠纷预防早知道 第1期|你发布的微信推文侵权了吗?
对设置或者陈列在公共场所的艺术作品进行临摹、绘画、摄影、录像。情形11:翻译成少数民族文字将中国公民、法人或者非法人组织已经发表的以国家通用语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行。情形12:供阅读障碍者使用以阅读障碍者能够感知的无障碍方式向其提供已经发表的作品。
2022年第三届中译国青杯国际组织文件翻译大赛(职业组)汉译英文章...
1、《韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例》2、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》3、《2023年第十四届“华政杯”全国法律翻译大赛初赛中译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落...