陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
他对“Nocan”“Longtimenosee”之类的洋泾浜英语颇为肯定,认为它富有“表情达意的能力”,“很爽利”,“同弥尔顿的绝妙佳句比起来,有着同样的文学价值”(林语堂:《基本英语与洋泾浜英语》,《林语堂评说中国文化》第二集,中共中央党校出版社,2001年,44-45页)。在林语堂的翻译实践中,词汇、句子、篇章等层面...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?
嘉宾:胡成(自由撰稿人、摄影师)、西木(书评人、推书博主)8月4日下午,《萧关道》作者胡成将携新书来到杭州天目里茑屋书店,与知名书评人、推书博主西木一起聊聊《萧关道》的成书经历,那些在历史中尘封的记忆,谈谈行走途中难忘的人和事。杭州|建筑,从行走开始——马岩松《二十城记》新书对谈签售会时间:8月4...
一个大学老师的“英语教育观”:小学阶段多下些功夫,孩子受益太多 …
从英语“听说读写”的技能上看,目测初中阶段英语校内,确实不用老母亲操心了,基本可以把时间给到其他学科上;3、通过英语的原版路线学习,娃现在能够自如的和外教交流,看一些原版文学作品,也能迅速"get"到这里面的点...这些给娃带来的自信,不仅为娃英语能力的进一步发展提供动力,还连带着对其他学科的学习产生了推动...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
嘉宾:胡成(自由撰稿人、摄影师)、西木(书评人、推书博主)8月4日下午,《萧关道》作者胡成将携新书来到杭州天目里茑屋书店,与知名书评人、推书博主西木一起聊聊《萧关道》的成书经历,那些在历史中尘封的记忆,谈谈行走途中难忘的人和事。杭州|建筑,从行走开始——马岩松《二十城记》新书对谈签售会时间:8月4...
这部中国人用英文写的书,被翻译为汉语后成为经典
本书是林语堂先生的《苏东坡传》。林语堂先生用英文写了这本书,后来由张振玉先生翻译成中文。林语堂给这本书起的名字是《TheGayGenius》,意思是“放纵的天才”。这本书不是真正意义上的严谨的传记,而是一个作家写给另一个作家的“信”。因为,用林语堂先生的话说,他很喜欢苏东坡,喜欢他的才华,喜欢他的胸怀,喜欢...
书评丨《动物来信》: 透过它们的眼睛,反思“人类中心主义”
在价值流露上,作品抓住英文“Doctor”一词的双重内涵并加以强调(www.e993.com)2024年11月19日。以医生为主角的文学作品通常不满足于书写“皮毛小病”,它们将探讨的多是某些触及文化基石又尚未解决的社会难题,也注定会为作品增添一份特殊的悲悯关切之意。不过,在《动物来信》正文中,文学与科普写作的交融才是通过多种“文学形式技法”的运用得到了...
书单:近20年来最伟大的英文小说
书单:近20年来最伟大的英文小说海伦凯勒曾说:「读一本好书,就是与一颗伟大的心灵对话。」进入动荡的21世纪后,最值得一读的小说有哪些呢?BBC文化专栏作者JaneCiabattari向近百位资深书评人发出问卷,全世界最优秀的书评人,列出的近20年来最伟大的英文小说,最后根据投票结果评选出的前12名。
邵彦:文脉的续写与鉴定的重写——《无声诗》书评
周汝式这篇文章给出的是在英文学术写作中迄今最为详细清晰的阐述,这是许多学者持续努力的结果。不过在笔者看来仍然是一个方兴未艾的起点,对这个问题的讨论还有推进的空间。周汝式多次使用了一个词“avisual”,可以译为“非视象的”,以便与西方绘画的视象性相区别。他既指出(西画式的)视象预期对非视象的绘画...
李剑农与英文版《中国近百年政治史》
耶鲁大学的汉学家沃尔克(RichardL.Walker)看到英译本,于1957年4月在《美国历史评论》上发书评指出“李剑农的著作具有很高的学术价值,它不仅是作为这一时期研究生的基本参考书目,而且也作为这一历史时期中国学术评价的观点,引入到西方。邓嗣禹和英格尔斯在编辑与翻译中克服了许多困难,将原始的中国资料转变成易懂的英文...
严歌苓 高度自律的职业写作者
严歌苓的小说中,有相当一部分都是以华人移民为背景,她到美国后写的第二部长篇小说《扶桑》,讲述的就是19世纪末从中国被拐到美国做妓女的扶桑,与一位美国白人克里斯的爱情故事,这部小说也揭开了一段鲜为人知的白人男童嫖华人妓女的隐秘历史。2002年,小说的英文版出版后,登上了《洛杉矶时报》的年度畅销书排行榜前十...