独家对话黄平:《松江异闻录》不过是大梦一场空 | 顶端文学
顶端文学:您看来是心态开放的作家,不排斥并且愿意学习类型文学,您在《松江异闻录》里也提出,理想的文学是纯文学与类型文学的融合。在您看来,这种融合的具体表现是什么?它们的本质区别是什么?黄平:我先说区别再谈融合。纯文学与类型文学的区别,或许纯文学是“法无定法”,类型文学是“法有定法”。比如我这七篇...
较真物理学名词:量子物理中的微观粒子
夸克的英文原意是一种海鸥的叫声,其发现者盖尔曼从文学作品中得到灵感而用这个词来命名。三个夸克构成重子(Baryon)。重子因质量比轻子大很多而得名。质子和中子都属于重子。一个夸克和一个反夸克构成介子。介子的英文单词Meson源自希腊语的Mesos,是中间的意思。其发现者汤川秀树之所以用Meson命名,是因为介子的质量介于...
探照灯好书10月入围30部中外文学佳作发布
1、中外类型小说长篇类型小说+中短篇类型小说集2、中外文学长篇小说+中短篇小说集;自传体小说;文学向散文、随笔;报告文学3、人文社科原创思想、历史、科普、新知、艺术、非虚构写作和特稿、人物传记、学术性强的散文随笔4、人文社科翻译思想、历史、科普、新知、艺术、非虚构写作和特稿、人物传记、学术性强...
大模型进入网文行业,最终会替代作家吗?
为内容出海提供AI解决方案的推文科技在其官网称,迄今已有包括中文在线、掌阅科技、纵横文学、磨铁阅读、咪咕阅读在内的90多家文学网站加入其发起的“中国网文联合出海计划”,已有超过6000部中文作品经由其AI服务翻译出海。根据检索,目前已经涌现的网文翻译大模型包括:WebnovelsAI、YesChat、AbderrahmanAlami-Afilal...
考试中极其容易混淆的20组英文单词,一文搞定!
n.虚构的文学作品;小说,编造,虚构Thebookinterminglesfactandfiction.这本书事实和虚构并存。friction[??frik????n]n.摩擦,摩擦力Thislayerofwaterreducesfriction.这层水减少了摩擦。harness/hardnessharness[??hɑ:nis]...
说中国话夹带英文单词,你周围有这样的人么?世界语言鄙视链
举个例子,在19世纪美国东海岸的很多高档餐馆中,主厨往往会在英文菜单中的一些英文菜名写加入法语冠词le,或者将一些法语单词混入英文菜名中,不为别的,只为了看上去更高大上一些(www.e993.com)2024年10月11日。比如:Floundersurleplat盘装比目鱼,其中额外加了法语冠词“le”再比如:...
双语:最长的英文单词有多“丧心病狂”?
文学作品中的最长单词出自阿里斯多芬尼斯于公元前391年发表的剧作《女议员》。这个希腊单词有171个字母,翻译成英语单词后变为183个字母。这个冗长而拗口的单词指的是一道虚构的大炖菜,包含了腐烂的狗鯊头、隆头鱼、斑尾林鸽以及烤小??头和其他烹饪食物。
“狂飙”的网络文学
“Hello,Daoist”,在起点国际上,海外网文爱好者自创的“Daoist”(道友)一词,一度被用作网页欢迎语。这一颇具“中国风”的英文单词,既是海外网文粉丝自创的代名词,也是网文“狂飙”出海的缩影。24岁的大空士(GrandVoidDaoist)将“Daoist”放在了自己的笔名中。“这是我做中文小说英译本编辑时,一位朋友...
中国网络文学出海,9部翻译作品阅读量破亿
“Hello,Daoist”,在起点国际上,海外网文爱好者自创的“Daoist(道友)”一词,一度被用作网页欢迎语。这一颇具中国风的英文单词,既是海外网文粉丝自创的代名词,也是网文“狂飙”出海的缩影。24岁的“大空士”(GrandVoidDaoist)将“Daoist”放在自己笔名中。“这是我做中文小说英译本编辑时,一位朋友给我起的笔名...
“狂飙”的网络文学!网文作家成为海外青年新职业
“Hello,Daoist”,在起点国际上,海外网文爱好者自创的“Daoist”(道友)一词,一度被用作网页欢迎语。这一颇具“中国风”的英文单词,既是海外网文粉丝自创的代名词,也是网文“狂飙”出海的缩影。24岁的大空士(GrandVoidDaoist)将“Daoist”放在了自己的笔名中。“这是我做中文小说英译本编辑时,一位朋友给我起...