关于今年考研难度分析!!
词汇难度不高,都是真题常见的高频词,但是本题对学生的寻找关键信息、概括能力以及排除干扰选项的要求较高。c.英译汉本次翻译文章为生物类话题,选段和划线句聚焦非洲大象的生活习性,整体阅读难度中等,不存在完全无法理解的情况。就词汇而言,本次翻译中考查了一些考研的重点核心词汇,如:convince(v.确信),route(...
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型
以上第1)句是more...than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。more...than结构在上述1)2)两句中的用法也适用于less...than结构,得出相反的含义:例如:1)Johnislessdaringthanq...
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型_手机新浪网
以上第1)句是more...than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。more...than结构在上述1)2)两句中的用法也适用于less...than结构,得出相反的含义:例如:1)Johnislessdaringthanq...
考研英语翻译技巧之英译汉中常考短语和句型
(14)notnearly/farfrom(15)bynomeans(同义短语还有:innoway,innocase,innorespects,atnotime,onnoaccount,undernocircumstance)(16)tosaynothingof/stillless(常用于否定句后)(17)letalone(18)nomore…than…(19)nomorethan(20)more…than…(21)more...
考研英译汉试题中常见的短语及句型
[译文]:要不是下雨,我们的旅行本来是很愉快的。例5Hewouldhavehelpedusbutthathewasshortofmoneyatthetime.[译文]:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。[注释]:1)butthat引导的从句中谓语用陈述语气。2)butthat有灵活的译法,如:Nothingwouldsatisfythatchildbutthat...
新东方名师点评2003年考研英语试题(一)
三、英译汉分析2003考研英语英译汉秉承了历年考试的考查方向,考查了考生应用所学知识,分析问题和解决问题的能力,考察重点是考生对对复杂长、难句句子结构的解读能力,对词汇尤其是常用词汇根据上下文进行精确理解的能力,以及理解后如何用恰当中文进行表达的能力(www.e993.com)2024年10月14日。
2010MBA聯考備考英譯漢必知短語句型彙總1-4
作為一個國家,法國正如日本一樣不積極地從他們的戰争失敗中吸取教訓。上述例句表明,nomore...than并不表示比較,而是表示比喻,含有比喻意義的比較級用于否定時,than後面的從句不用否定式,但譯成漢語時要用否定式。而與上述句型意義相反的是:noless...than,意為:“和……同樣是……”。例如:...
2024年南京邮电大学硕士研究生考试大纲
研究生入学考试科目《基础英语》旨在检查学生英语语言的综合运用能力、语言文化知识的了解、对不同文体和修辞手段的认识、对英汉互译技巧的理解和写作能力。具体要求如下:1.考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇和词组的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力;2.考生能够运用语法、修辞、结构...
【备考说清楚】军队文职专业科目——英语考情及备考建议
3.英汉互译的能力,考查考生是否了解中西方在思维方式和文化上的差异,熟悉汉英两种语言在词法和句法层面上的差别,以及翻译技巧的掌握情况。科目备考特点及难点英语科目的备考需要一个长期的积累过程,需要坚持记忆单词、阅读文章,形成自己的语法知识体系,积累英语国家概况及语言文学知识。
学位英语翻译有速学方法吗?有哪些答题技巧?
1.使用正确句型成教非英语专业申请学士学位英语试题中的汉译英题都是单句,结构不会太复杂,要求的词汇也多为常用词,但译出的句子不仅意思要准确,还要符合英语的表达习惯。因此要求成人大学生在做汉译英题时,也和做英译汉题一样,不要忙着立即从第一个词开始寻找相应的英语词汇,一个词一个词地顺着译下去。而是...