万字致敬:从卖猪仔到米其林三星,中餐国际化从0到1拓荒史!
这家餐馆里的中餐也被分作两大类,包括鱼翅和白菜汤这样的传统中餐被称为“地道的中国菜”——也就是“与您在中国时可以品尝到的菜肴一样的菜式”;第二类就是人们所称的美式中餐。美式中餐的第一个特点,就是它把简易的菜肴精简为几大类。经过时间和市场的筛选,美式中餐的菜肴主要有三大类:炒面、杂碎和芙蓉...
菜名、菜牌与菜单
陈先生开列菜单的技能,在成都工作时就令同行刮目相看,来到北京的四川饭店工作后,宴会菜单几乎无不出自他手。一般规格的宴会菜单,在厨房就可以完成,但如果是较高档的大宴菜单,他会等到晚上在宿舍静心开列。菜单通常由“宴会订餐单”和“宴会菜单”两部分组成。宴会订餐单也称“菜单通知单”,主要作用是把订餐者关...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboileds...
北京奥运菜单注重中餐 菜名英文翻译搞笑
肉,英文直译就是“猪肉加甜酸酱”,后面再写上拼音,然后配图;宫爆鸡丁则被直译为“鸡肉在酸辣酱中”。这样直接的翻译方法,虽然没有中文菜名叫起来那么意味深长,但是胜在简单而且形象,能够让外国朋友对于中国菜系有直观的感受。住室内装修分四种设计风格奥运村通过验收融洽第29届奥运会运动员村全部一次通过竣工验...
北京烤鸭、葱爆羊肉……联播主播为冬奥报菜名儿,这份菜单看饿了!
北京冬奥会运动员菜单(部分)中餐餐台:汤类:黄瓜蛋花汤,西湖牛肉羹,冬瓜海米汤,玉米排骨汤,菌汤,酸辣汤,番茄蛋花汤,鸡茸粟米羹热主菜:滑蛋虾仁,荔枝鸡片,XO酱炒牛肉,青椒炒牛肉,木须肉,糖醋巴沙鱼块,西芹炒牛肉,酱爆鸡丁,照烧牛肉,炒抱子甘蓝,清炒小白菜,扒芦笋,上汤娃娃菜,清炒莴笋,清炒广东菜心,清...
郭德纲到国外吃饭,得找中餐馆,老郭恨不得抱菜单来一段报菜名!
原地起跳三米高,刷锅水能改变味觉9月14日19:31美媒:从中国的角度来看,美国是一个好战的霸主今天06:163212盘点对患病妻子不离不弃的八大男星,看看都有谁?今天09:01明星趣闻尹天照我和僵尸有个约会结婚10年,才知道他俩是真夫妻?9月14日18:3529台军正在演习,解放军军机真来了……9月14日...
为什么看不懂西餐菜单?因为他们不像中餐那样配图片!
据说很多朋友上西餐厅,看一眼菜单就放下,然后露出尴尬而不失礼貌的微笑……烤科罗拉多羊排配蒜香炸鲜奶和小西兰花牛肉卷配勃兰登堡州蔬菜三样和土豆泥香烤巴尔莫勒尔鹿里脊配马德拉红酒松露汁……一位机智的中国漫画家在Boredpanda上用两幅图对比了中餐菜单和西餐菜单的区别……...
中餐报菜名 外国吃惯口
美国中餐协会秘书长龚权伟也认为,语言本身就有很多变化,很多人已经习惯了一种叫法就很难改变。即使出台的菜名的标准翻译再正确,想要改变人们的固有模式绝非易事,推广难度可想而知。近日,北京市外事办公室和市民讲外语办公室联合出版了《美食译苑-中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。而这些菜名基本涵盖...
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇
随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。近日,北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常...