四书之首《大学》(注音+译文完整版)
原文《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可喧兮。”如切如磋者,道学也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僴兮者,恂慄也;赫兮喧兮者,威仪也;有斐君子,终不可喧兮者,道盛德至善,民之不能忘也。译文《诗经·卫风·淇澳》赞美卫武公...
畅销50万册纪念版,最轻盈的彩图《诗经》来了
二、注释博采众长,见解独到不仅是译文,程先生的注释也有口皆碑。她的注释广泛参考《毛传》、《郑笺》、《孔疏》、朱熹《诗集传》、马瑞辰《毛诗传笺通释》、陈奂《毛诗传疏》、王先谦《诗三家义集疏》、方玉润《诗经原始》等名著,又有许多令人信服的独到见解。比如《魏风·伐檀》“胡取禾三百廛兮”的“...
在《诗经》中,寻找爱情最初的模样
翻译、注释,也够专业。作者凌天明,中山大学古代文学博士。整整3年时间,研读诸多文献、论文,只为写出经得起时间检验的《诗经》注本。初稿将近百万字,上下两册终成书50多万字。为力求保留《诗经》原文韵律和意境,将古文逐句翻译成,对仗工整、易读易懂的现代歌谣体,译文信达雅,读起来朗朗上口,韵味十足。每篇...
《庆余年2》开播了!谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
他留学归来后担任北京大学教授,将毕生精力致力于文学翻译,诗译英法,桃李天下。被誉为“诗译英法唯一人”。他是亚洲shou位获得国际翻译界顶尖奖项——“北极光”杰出文学翻译奖的翻译家。还曾获得“中国翻译文化终身成就奖”、“国际汉学翻译大雅奖”等殊荣。也是《朗读者》《开学第一课》等央视综艺特邀嘉宾。
高罗佩与《大唐狄公案》
他的第一篇英文版中国公案小说是《铜钟案》。这部以唐代社会生活为背景而创作的,以唐高宗、武后时代的名臣狄仁杰为主人公的小说,原拟用英文作为稿本,再翻译成中文和日文出版。但时值中国人民解放战争的硝烟未散,中国出版界顾不上狄仁杰,而日本出版商则认为书中把几个和尚写成坏人使日本佛教界感到羞辱,危及战后敏感...
说“敦煌”|敦煌市_新浪财经_新浪网
????中文“敦煌”一词,最早见于《史记·大宛列传》(www.e993.com)2024年10月13日。原文是:“始月氏居敦煌、祁连间。”(《史记·大宛列传》,中华书局2013年版,第3810页)以上引文的背景是汉武帝向张骞询问西域各国的情况,张骞在介绍大月氏时提到了敦煌这个地名。这段对话发生的时间是在敦煌与河西归汉之前,当然也在敦煌设郡之前。
新书| 《诗经》之镜:孙璋《诗经》拉丁文译本研究
《诗经》之镜:孙璋《诗经》拉丁文译本研究雷鸣著2024年1月ISBN:978-7-5228-1711-8内容简介法国来华耶稣会士孙璋于18世纪30年代用拉丁文翻译和阐释了《诗经》,题为《孔夫子的诗经》,这是西方出现的首个《诗经》全译本。本书在《诗经》西传史、中国诗经学史和礼仪之争三大脉络中,对这一鲜有研究者关...
100年前,北大入学考什么?_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
下文摘选自《为国选士》。1917北京大学1917年预科入学试题(国文)一、文与行宜一致(作短文一篇二百字左右已足)1917年北京大学文科英文门第一次毕业留影(中坐者为蔡元培)二、下列诸语试一一注释其义:苟完矣茍非其人,道不虚行彼非不爱其弟,顾有所不能忍者也...
今天,是一个特殊的日子|二十四史_新浪财经_新浪网
原文:精选底本,仔细校勘。翻译:流畅翻译,精准理解。注释:针对生僻字、职官、古今地名等进行注释。文白对照:与市面上常见的文言、白话分开对照的形式不一样,书中原文和译文在每页逐段对照,实现真正的文白对照。包装精美,沉稳华贵。一箱十册,五千年文明囊括其中。封面以传世名画为底,结合现代审美元素,高贵大气。
诗经柏舟 朗读、注音、翻译及赏析
诗经·柏舟注释及注音[1]中河:河水中央。[2]髧〔dàn〕:头发下垂状。[3]髦〔máo〕:指男子行冠礼前,头发齐眉,分向两边。[4]维:乃,是。[5]仪:配偶。[6]之死矢〔shì〕靡它:到死誓无他心。之,到。矢,通“誓”。靡,无。[7]只:语气助词,无实义。[8]谅:相信。[9]特:配偶。[10]...