黑龙江大学着手翻译编写汉俄版《新华字典》《现代汉语词典》
本报讯(记者韩雪)近日,经商务印书馆与黑龙江大学协商,《新华字典》与《现代汉语词典》的汉译俄翻译、编写、审校工作由黑龙江大学俄语学科负责。据了解,本项目是商务印书馆“中国品牌辞书海外传播工程”的一部分,旨在出版《新华字典》与《现代汉语词典》等中国品牌辞书的汉俄版,通过国际化运作使其在海外俄语地区落地...
以1/3篇幅提供注脚和说明 新译《浮士德》为读者降低阅读障碍
谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到...
山东大学“中华典籍外译工程”正式启动 《梦溪笔谈》等10部典籍...
中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者邢婷)11月12日,山东大学“中华典籍外译工程”启动仪式暨专家论证会举行。山东大学党委书记任友群,中国外文局副局长、机关党委书记于涛,山东省委外办副主任、一级巡视员李永森出席活动并致辞。山东大学党委书记任友群致辞。山东大学供图任友群在致辞中表示,山东大学充分发挥文史...
陶鑫明:抵押权强制管理实现方式的规则构造 | 西南政法大学学报...
《中华人民共和国民法通则》第89条第2项曾首次明确抵押权之折价、变卖实现方式,《中华人民共和国担保法》第53条第1款在此基础上增加“拍卖”方式,通过拍卖机构以公开竞争的方法将抵押财产出卖给出价最高的竞买者,引入竞买机制使抵押财产的经济价值得以最大化实现。此后的《中华人民共和国物权法》第195条并未增加新...
专访| 德语翻译家谭余志:93岁,还想在文化输出上做些贡献
0193岁的德语翻译家谭余志完成了《中华经典古诗词三百首—德语译注本》的翻译工作,由上海三联书店出版。02谭余志曾在上海外国语大学德语系任教,并推动该校与德国院校之间的校际交流。03由于翻译难度较大,现在还没有成规模的、由中国翻译者译成德语的中国古典诗词书籍,谭余志的执着和专注在德语界是独一无二的。
《中华经典古诗词三百首·德语译注本》在上应大发布!
上海应用技术大学党委副书记、副校长王瑛致辞(www.e993.com)2024年11月23日。她说,高校新文科建设离不开文化的传承与创新,《中华经典古诗词三百首·德语译注本》不仅是对经典诗词的翻译与注释,更是推进中华文化传播与交流,希望能将经典古诗词中蕴含的哲理和美感传递给德语国家的读者,让他们在阅读中感受到中华传统文化的博大精深。王瑛表示,我们要坚...
夫马进︱中国讼师电视剧《显微镜下的大明之丝绢案》观后
我把这本书送给京都大学的社会学同事之后,收到了她的回复。她告诉我,自己是中国历史剧的粉丝,最近在电视频道WOWOW上看了一部电视剧,名为《显微镜下的大明之丝绢案》(日文译名:天地に問う~UndertheMicroscope~》httpswowow.co.jp/detail/194490),剧中的中心人物是一位表现活跃且略显神秘的讼师。
索嘉威教授在南京大学讲《聊斋志异》翻译在俄罗斯的传统
2024年8月29日,讲座“《聊斋志异》翻译在俄罗斯的传统”在南京大学仙林校区文学院楼221会议室举行。主讲人为索嘉威(АлександрГеоргиевичСторожук,AlexanderStorozhuk)教授,南京大学文学院教授苗怀明主持。该讲座为南京大学文学院建院110周年系列讲座之一。
巴西圣保罗州立大学孔子学院翻译出版《国际中文教育中文水平等级...
保利诺表示,今年是中巴建交50周年,圣保罗州立大学孔子学院作为巴西中文传播的先驱,见证了中文学员人数从0到4000的飞跃。目前,面向葡萄牙语学习者的教学资源依旧缺乏。葡语版《国际中文教育中文水平等级标准》的翻译出版,对中文学习者达到不同级别水平进行了精确的量化描述,对中文课程设置和中文教师教学目标进行了设定,...
广东外语外贸大学教授黄建华从事汉法翻译工作63年—— 斗室之中...
黄建华,1936年生,广东广州人,博士生导师,广州翻译协会会长,中国辞书学会副会长兼全国双语词典专业委员会主任。曾任亚洲辞书学会会长、广东外语外贸大学校长。2006年被中国辞书学会授予“辞书事业终身成就奖”,2015年获“南粤楷模”荣誉称号。黄建华编纂完成700多万字的《汉法大词典》,填补了业内空白,获第四届中国出版政...