> 咏怀古迹其三翻译
2021年11月29日 - 高考网
译文成千上万的山峦山谷连绵不断,如向荆门奔去一般,王昭君生长的山村还至今留存。从紫台一去直通向塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。糊涂的君王只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。千载流传她作的胡音琵琶曲,曲中倾诉的分明是满腔悲愤。2咏怀古迹其三作者介绍杜甫杜甫(712-7...
详情
高中杜甫诗三首原文和翻译
2021年11月29日 - 高考网
3、咏怀古迹五首(其三)群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。2杜甫诗三首对照译文秋兴八首(其一)枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,空的乌云则...
详情
杜甫诗中的诸葛亮:三分割据纡筹策 万古云霄一羽毛<BR>——《三国...
2020年7月10日 - 中国网汉..
《红楼梦》的译者大卫·霍克斯上世纪七十年代曾经翻译过这首诗,他的翻译是hisservicesundertworeigns,bothasfounderandasmaintainer,revealedthetrueloyaltyoftheoldcourtier'sheart,细致入微,滴水不漏,连“开济”都拆译成bothasfounderandasmaintainer,只是译文太长,不能称之为诗了。
详情