高考古诗文突破计划 | 《劝学·荀子》全文翻译音频版
1.(新高考Ⅰ卷)《荀子·劝学》中“(___),(___)”两句以劣马的执着为喻,强调为学必须持之以恒。2.(全国Ⅱ卷)《荀子·劝学》中举例说,笔直的木材如果“(___)”,就会弯曲到符合圆规的标准;即使再经曝晒也不会挺直,因为“(___)”3.(全国Ⅲ卷)《荀子·劝学》中举例论证借助外物的重要性时说,终日殚...
【名师微课】部编版七年级语文:《孙权劝学》
2.孙权劝学的原因是“卿今当涂掌事,不可不学”;孙权劝学的学习方法是“但当涉猎,见往事耳”;孙权劝学劝的语言是“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益”;孙权劝学的成果是“卿今者才略,非复吴下阿蒙”。(以上均填课文原句)3.鲁肃的话表现了他惊讶、敬佩的情感,也从侧面写出了吕蒙学有所获;文末...
高一语文必修3《劝学》文言文翻译
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。《劝学》译文有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
其他译者还可以有其他译法。但无论如何翻译,基本意思都不会变,都会产生优美的译文,因为原文(或源语言)本身优美。这个谜语的精华是“闭着眼睛走进去,睁着眼睛把屋出”,这句话道出了“泥版屋”(古代学校)学以明眸启智的功能。拱玉书先生介绍,早在距今4000年前,苏美尔人就建立了与我国历史上国子监类似的...
何以为“圣”:理雅各对“圣”与“神”的译解
这样,孟子才对“吾不能”的“圣人”境界作出解释:“圣人之于民,亦类也;出于其类,拔乎其萃。”——尽管“拔乎其萃”,终归“出于其类”,理雅各的译文是Sothesagesamongmankindarealsothesameinkind.Buttheystandoutfromtheirfellows,andriseabovethelevel,9深得此意。
《孙权劝学》教学设计和微课
及/鲁肃/过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士/别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见事之晚乎!”(一)温故知新学方法师:同学们积累了课下注释,我请2名同学翻译这两个句子(www.e993.com)2024年10月27日。翻译句子之前,老师先讲授文言文翻译的方法。一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方...
西方冲击下中国的话语转变、认同调整与国家重构(上)
1898年,张之洞(1837—1909)在《劝学篇》一书中称列强为“西国”。(待续)(本文原刊于《社会科学战线》2018年第1期,原题:“西方冲击下中国的话语转变、认同调整与国家重构”。略去注释,正文略加简化和重新编辑,并由作者审定。经授权刊用。)
访谈︱彭春凌:章太炎“再造”斯宾塞|社会静力学|斯宾塞尔劝学篇...
译者科学与哲学素养的匮乏,是这一时期斯宾塞著作整体翻译质量不高的主要原因。1923年商务印书馆《英文杂志》(TheEnglishStudent)开始连载,后来又推出单行本的胡哲谋译注《英汉对照斯宾塞尔文体论》,踏踏实实将原文译文一一对照,注释原作出现的人名、篇名、各种专用名词、英语典故俗语,说明翻译的用词考量,提供了一条...
老师提问编者答!统编初中语文春季教材的29个问题答疑
建议以最新版教材为准。05问:《孙权劝学》中“大兄何见事之晚乎?”中的“之”怎么解释?是“取消句子独立性”还是“表强调,翻译成'这样,如此'”?答:“大兄何见事之晚乎”中的“之”用于取消句子独立性,翻译成“这样、如此”,是全句意译时补充的。06问:《回忆鲁迅先生》中“鲁迅先生坐在那儿,和...
古文可以观止吗——古文代代传 选本时时新
一种意见认为,只有借助注解去理解文义,读者才可以沉浸到古文本身的语境之中去,在作品本有的声韵、用词、句法中体验其言辞之美,以及作者的为文用心。通过译文理解原文,无异于隔靴搔痒,始终隔了一层。另一种意见则认为作为面向大众出版的读物应该有对应的译文或者详细的串解。大多数家长的古文水平可能也不是很高,...