93岁翻译家拒出国,坚持工作不住养老院,一天只翻32块
“我想翻,主要也是替他考虑,他当时写了生活回忆录,文学回忆录,又要写感情回忆录,我一想,无非就是他又和Sylvia好了,不敢和前一个离婚,怕她要跳河,没多大意思。我说你重复自己不如翻译个大东西。”一直到老,文洁若也保持着直率的脾气。而萧乾在文章里说,他同意,是因为文洁若,怕她一个人翻译,累死了让人...
现代人聊天指南:有本事你用古诗来怼人啊!
山雨初含霁,江云欲变霞。但令归有日,不敢恨长沙。——《度大庾岭》此外还有被作者扒出的一堆关于这些诗人有趣又鲜为人知的八卦,你知道李白最崇拜的人是谁吗,谁是最爱提携后辈的诗人、哪位诗人是混混出身,拥有最多“迷弟”的是哪位诗人……这一整本看完了,不能说是让你的诗词造诣有了翻天覆地的变...
中国作家网书单|2022年9月外国文学重点新书
“此处”和“别处”也象征着血统的分裂和融合,沃尔科特母亲是圣卢西亚人,父亲是英国、荷兰后裔。两端之间的张力,代表了沃尔科特的全部诗学,构成他的核心问题,为他提供了广阔的文化和创作空间。《山雨欲来:奥匈帝国命运三部曲》[匈]米克洛什·班菲,化学工业出版社,悦读名品出品,梅静译米克洛什??班菲出身于匈牙利...
一周文化讲座│葛剑雄谈他的老师谭其骧:悠悠长水,高山仰止
主讲人:周克希(法语翻译家、上海译文出版社编审)周克希先生是国内翻译界最具传奇色彩的人物之一,数学专业出身,竟与法国文学结下不解之缘;弃理从文,走过三十余年翻译之路。从《基督山伯爵》、《包法利夫人》、《小王子》到普鲁斯特的《追寻逝去的时光》,周克希先生翻译的一大批法语名著因其译笔准确传神、清新典雅而...
冯唐|春风十里,不如睡你
这个叫冯唐的人,曾经翻译过泰戈尔的几首小诗泰戈尔:TheworldputsoffitsmaskofbastnesstoitsloverItbecomessmallasonesong,asonekissoftheetemal郑振铎译:世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。