绝美惊艳,口碑爆火!国产古风天花板,非它莫属!
“蒹葭苍苍,白露为霜。”“谦谦君子,温润如玉。”隔着千年,仍然能让我们感到最深切的感动和共鸣。更别说,整部诗经时代,上下跨度近600年,记录的都是周王朝由盛到衰的真实历史。黍离之悲背后,是周国覆灭的亡国史...巧笑倩兮,美目盼兮,描写的是齐女庄姜出嫁卫庄公时的盛况;”谁从穆公?子车仲行。维...
新京雅集——火了两千多年,它值得被记住的绝不止“美”
原文:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。译文:风雨交加天气凉,鸡叫喔喔到五更。再比如恩情动容的《甘棠》:原文:蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。译文:枝繁叶茂的甘棠,不要剪来不要伐,因为那里曾经是召伯住过的地方。用诗的语言翻译,雅致凝练,朗朗上口,韵味十足。前有精要导读,后有详尽注释,将背后的历史故事、典故常...
蒹葭苍苍白露为霜全文及翻译 蒹葭苍苍白露为霜什么意思
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集...
蒹葭苍苍白露为霜什么意思(全文翻译)唯美白露带字图片说说配图
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集...
九年级语文下册《蒹葭》字词翻译
注释1.蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。2.苍苍:茂盛的样子3.为:凝结成。4.所谓:所说的,此指所怀念的。5.伊人:那个人,指所思慕的对象。6.一方:那一边。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道...
作为蒹葭汉化组的一员,我想聊聊最近“稀烂”的汉化事件
蒹葭汉化组的组长在早些年的一次专访中提到,当时公司对他们的要求是一天5000行文本,对于一名职业翻译来说,日翻4000-5000字已经是不错的产出水平了,5000行的工作量无异于天方夜谭(www.e993.com)2024年10月16日。而在这种高强度的工作压力下,翻译质量的下降似乎也是个必然的结果。汉化组之间的战斗逐渐白热化,不少人在激烈的内卷中身心俱疲,选择...
义犬救主文言文翻译
2义犬救主文言文翻译周村有个人贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家.在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上.(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处,拿起刀(准备要)要杀他...
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年100岁
2021年,许渊冲即将付梓出版的翻译新作是亨利·詹姆斯的ThePortraitofaLady。前人译作“一位女士的画像”,许渊冲译为“伊人倩影”。“‘一位女士的画像’,说老实话看到的题目不想看书了。‘伊人’我是根据诗经来的,‘蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方’,这多美妙啊。portrait可以是画像,也可以不...
翻译家许渊冲的第一百个春节:不到绝顶,永远不停
2021年,许渊冲即将付梓出版的翻译新作是亨利·詹姆斯的ThePortraitofaLady。前人译作“一位女士的画像”,许渊冲译为“伊人倩影”。“‘一位女士的画像’,说老实话看到的题目不想看书了。‘伊人’我是根据诗经来的,‘蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方’,这多美妙啊。portrait可以是画像,也可以不是,美...
3DM蒹葭汉化组《阿达尼亚的守护者》内核汉化简体中文版发布
《阿达尼亚的守护者》是3DM蒹葭汉化组上周开启的汉化项目,由于处于《质量效应3》和《三国无双6》的夹缝中,重视程度不够,所以进度比预计的要慢,文本不多,在P社众多策略游戏中属于相当少的了。翻译质量上已经经过汉化组严格测试,可以达到一个比较高的标准,希望喜欢这款游戏的玩家能够多多支持。