海外问卷调查到底是什么?真的能拿到结果吗?(二)
(二)大家好,我是渔夫问卷,接上期分享,接着来聊完成问卷需要注意的地方及条件,要注意的地方主要表现在这两个方面;一个是对受访者的筛选,比如,关于母婴产品的问卷,并不会在一开始就告诉你是调查目前产品。问卷内容可能会问你的婚姻状况,会问你有没有小孩之类的。如果你没结婚、没小孩,那很显然不符合他们的调...
他曾说他爱着她的...|翻译|哈迪|渔夫|美人鱼|赞美诗|一千零一夜...
这首诗写了一个渔夫对一只美人鱼的情愫,让人联想起一种没有完全展开就结束,或者遗憾错过的感情,但恰恰是这种感情让人流连一生。美人鱼消失在水里,爱着她的渔夫消融在空气里,而美人鱼唱着空气的赞美诗,这是真实的,还是主人公一厢情愿的幻想?这个问题可能永远也不会得到解答。这首诗用了一种有趣的修辞手法,很...
小渔夫|跨境电商使用什么样的翻译软件比较好
那么跨境电商都会用哪些翻译软件呢?看看小渔夫介绍的这几款吧。1.有道翻译有道翻译是网易旗下的一款免费在线翻译软件。提供中文与12种主流语言之间的翻译,以及网页翻译、文档翻译、APP翻译。2KI翻译助手CNKI是一个专业的翻译网站,可以找到很多专业术语。高速3.谷歌翻译这是谷歌旗下的一款免费翻译软件,提...
域外春潮笔底来:胡适和他的翻译小说
精粹的口语化表达,使他成为白话翻译外国文学的模范。因此,当1916年底胡适翻译莫泊桑的《梅吕哀》之际,还是通篇文言文,承启工整、文辞端正。可到了数月后同样是翻译莫泊桑的《二渔夫》时,译文已丕变为平顺清晰的白话文,不再聱牙诘屈,而是直截了当地表达出西方小说名家的本意。他曾言道:“译作当然以明白为妙,我译...
张爱玲、吴劳、余光中,谁把《老人与海》翻译得更好?
他看见墨西哥湾的海草在水中发出磷光,那时候他正划到海上,渔夫们称为“大井”的地方,因为那里突然深至七百寻,各种鱼类都聚集在那里,因为潮流冲到海底的峭壁上,激起了漩涡。(张译,第18页)表面上看,两者的译文似乎都没有明显的错误,虽然译法各有不同,但表达的意思大体上是一致的。它们能够被称为好的翻译吗?
柯卫东︱旧版的翻译文学书籍
但这书从来没听说有书封,经我们仔细辨认,书封为伪(谢兄指不胜屈的上当之一)(www.e993.com)2024年11月29日。我所藏的之中也有《冰岛渔夫》,近日特别翻看,见前后空白页写着情诗,为女性笔迹,乃是昔日情人相赠的遗物,这个早就忘记了,当然这也并没什么价值。郭沫若翻译的《浮士德》,二十年代由创造社出版,初版本为小三十二开道林纸印,首页有...
探照灯好书7月入围23部中外文学佳作发布
“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据15位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品...
古诗里读中国——墨西哥诗人帕斯的东方畅想
“渔夫的歌飘荡在静止的岸边,王维酬张少府,在其湖心的茅庵中,然而我却不愿在圣安赫尔或科约阿坎有个智者隐士的居所。”结束多年外交官和国外旅居生活后,墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯(1914年—1998年)借用中国唐代诗人王维作品意象,写下了长诗《回归》。
被称为纵横教学两界的超级文化偶像!胡适的这一重身份却被长期忽视
因此,当1916年底胡适翻译莫泊桑的《梅吕哀》之际,还是通篇文言文,承启工整、文辞端正。可到了数月后同样是翻译莫泊桑的《二渔夫》时,译文已丕变为平顺清晰的白话文,不再聱牙诘屈,而是直截了当地表达出西方小说名家的本意。他曾言道:“译作当然以明白为妙,我译了短篇小说,总得先给我的太太读,和我的孩子们读,...
人到中年方才懂得:真正厉害的人,早在这“四个地方”悄悄拔尖
这位充满智慧的有着坚毅品格和信念的孤独而坚强的“老渔夫”,也在用他自己的亲身经历和故事,告诉我们:学会接受这四件事,你会过得更好。一、人终究是要自己面对孤独的老人有到底有多孤独呢?故事的开头,是这样简单的一行字:“他是个老人,孑然一身,驾着小船,在墨西哥湾流中钓鱼,如今已是连续八十四天一无所...