要说最早的全本注译书,不得不提贵州人民版中国历代名著全译丛书
此后,大概是在2008年吧,贵州人民出版社出版了修订本,换了封面,至今还在重印发行。总的看,《中国历代名著全译丛书》,由众多研究该书的专家执笔注释并翻译,如王运熙、余冠英、罗尔刚、程千帆。内容几乎囊括中国历代重要名著,每部书几乎都有前言,介绍书的基本情况、主要内容、版本和流传等,虽然书名只有全译,实际上均...
原创宁稼雨:《世说新语》译注本
注释主要针对原文中人物和相关名物制度,以表述简明清晰为目的,避免繁琐书证,以适应社会普通读者;六、本书译文由整理者参考前人成果基础上,将所有原文用现代白话文译出。翻译的基本原则是在“信达雅”的基础上,从词汇和语法两个方面把古代文言转译为现代白话文;七、每条故事后附有“导读”部分,帮助读者理解领会该...
《文心雕龙解析》
还有一类著作,虽然有了翻译,但又无法接触到《文心雕龙》的精髓所在。《文心雕龙解析》出入于精深研究与普及提高之间,注释明晰,言简意赅,避免烦琐征引,阅读起来,非常清爽。作者不满足于自己的讲解局限在大学讲堂范围,他在初步编校后,先印成征求意见本,寄送给相关专家批评指正,希望这部著作尽可能地反映《文心雕龙》...
周勋初:朴学就要“求真求是求通”
周先生晚年屡获学术大奖,代表性的如主编的《册府元龟(校订本)》获首届中国出版政府奖;个人整理的《唐语林校证》等三书入选首届向全国推荐优秀古籍整理图书书目(共91种),为个人入选之冠;个人学术文集《周勋初文集》、主编的《唐人轶事汇编》《宋人轶事汇编》等,均获国家级和省部级大奖。具有民族特色的文史研究之路...
二千年中外思想接触史之所昭示者
及小乘律之类,与佛教史有关者多。中国所译,又颇难解。我偶取金刚经对勘一过,其注解自晋唐起至俞曲园止,其间数十百家,误解不知其数。我以为除印度西域外国人外,中国人则晋朝唐朝和尚能通梵文,当能得正确之解,其余多是望文生义,不足道也。”(陈寅恪:《与妹书》,《金明馆丛稿二编》,三联书店,2001年,...
邓力群的不完全书单:“凡延安有的书,我几乎都看过了”
“做教员前,延安还找不到什么书(www.e993.com)2024年10月19日。做了教员以后,赶上延安开始自己印书了。最早印了两本书,我记得其中一本是《论马克思恩格斯及马克思主义》。”在教员岗位上,邓力群工作了整整5个月时间。他记得,“这期间,教学的工作不多,只是备课,还没有正式上课。白天、晚上,我都是读书。之后,由张闻天组织翻译的《列宁选集》...