凤媛| 来华西士的汉语教科书与清末语言变革——以莫安仁的《官话...
同时卫三畏对“六书”也给予了较多关注,他介绍了《说文》中“象形、指事、会意、形声、转注、假借”这六种汉字构造方式,并进行了一定的评价,比如在讲到“会意”字时,他指出“字的意义可以很容易地从形状和结构来推断,这是相当独特的”,但同时他也认为这种方式“如此随意牵强,说明中国字并不比其他文字更有准则”。
犹太马甲新解:有一定深度,慎入|翻译|汉语|马礼逊|华英字典|英华...
大致介绍了一下华夏的驿递历史,回头再来看1822年马礼逊《华英字典》锚定汉语“快马”、“驿马”、“驿站”的含义,去创造英语单词“Post”、“Post-horse”、“Postman”就不会再感到惊奇了。现代英语中,Postman一词有了“邮递员”、“邮差”的含义,但是却悄悄删除了“千里马”、“驿马”、“快马”等相关解释。...
益方之言80|扷一下,可以“印”,也可以“庹”,还可以“拃”……
《康熙字典》解释这个字:“量也”。过去,农村用尺或弓丈量田地,计算面积。丈量的动作叫“印”。“印”的本义是印章,盖印的动作叫“揿”,后来发明印刷术,“印”才用为动词。尺或弓是丈量的标准,一路量过去,标准与田地就形成了印与被印的关系。旧时农村有“灰印”。白天晒的谷,傍晚收成堆,上面加盖灰印以...
开中医诊所20年,最大的感受是中医创业要趁早
作者简介王邦旺,男,1960年出生,1986年创立“福建中医续断理疗所”;1996年考入长春中医学院,是从中国名老中医刘柏龄教授和宋一同教授取得中医骨伤硕士学位;2002年考入北京中医药大学,师从谢鸣教授,攻读方剂学博士学位,目前从事疑难杂症诊疗工作。直播预约入口I版权声明本文来源“《我开门诊20年》”,作者/王...
益方之言??|拓本拓片的“拓”还保留在湘语里,如“搨粑粑”
拓,平时用得最多的意思是“开辟”,有词拓展、拓荒、拓销、拓宽等,音tuò。另一个用法,音tà:在刻铸有文字或图像的器物上,涂上墨,蒙上一层薄纸,捶打后使凹凸分明,显出文字、图像来。有拓本、拓片等词。后一个用法,繁体字为“搨”。本来是两个字,简化到一起去了。《康熙字典》解释“搨”:“手打也。”...
东西问 | 程荣:一部《新华字典》如何折射汉字里的中华文明之光?
作为以收录现代通用汉字为主的《新华字典》,其历次编修都十分重视通过对所收汉字的简明释义,展示其承载的博大精深的中华文明,一般先释其造字本义,继而呈现字义的引申及发展脉络(www.e993.com)2024年11月11日。中华文明的古今传承和发展,在汉字的形音义里均有所反映。从《新华字典》前后不同版本里,能够看到因科技进步、时代发展所产生的新字义的...
益方之言58|九里隔八尺缘何表示距离远?原是隔了8个“汊”
“九里隔八尺”,益阳人经常讲,表示两者关系不密切或距离较远。这个俗语怎么会表示“远”的意思呢?原来是同音字惹的祸。尺,益阳话白读为cà。尺、赤,普通话读chi,而益阳话都读了cà。读cà之后,“尺”就与“岔”音近了。岔,是一个会意字,《康熙字典》才收入,释曰:“三分路也,与汊同”。本义:山脉、...
这个外国人为何爱穿中国长袍、解读《史记》?
倪豪士:我不是独自研究或翻译《史记》,而是通过小组式的共同讨论来翻译,不仅是将中国古代汉语转换为英语,更是在用西方思维来解读中国经典。在翻译过程中,会尽力参考前人的《史记》研究成果和原有的《史记》译本,并充分利用《汉和大字典》和《康熙字典》等辞书,争取尽量准确理解每一个字的含义。
近代新闻界的“事实”概念及其话语变迁——从徐宝璜的“新闻...
《民报》(1910)曾给出日本学者的通俗解释:“盖事实者,所有之事也;道理者,所当有之事也”。此处“事实”与“道理”对应,直接取自日本,是新名词。将“事实”释为“所有之事”,大意仍是“实际存在的事情”,与古汉语中“事实”的内涵差异不大。《辞源》的解释与《康熙字典》完全相同,称其内涵为“事迹”,并以...
东西问 | 美国汉学家倪豪士:如何用西方思维解读《史记》?
倪豪士:我不是独自研究或翻译《史记》,而是通过小组式的共同讨论来翻译,不仅是将中国古代汉语转换为英语,更是在用西方思维来解读中国经典。在翻译过程中,会尽力参考前人的《史记》研究成果和原有的《史记》译本,并充分利用《汉和大字典》和《康熙字典》等辞书,争取尽量准确理解每一个字的含义。