佛教典籍历史与传译视阈下的佛教中国化
苏格兰爱丁堡大学博士研究生金如沙讨论了湛然《止观辅行传弘决》的注释形式在佛教注释传统中的意义,提出标题以“决”结尾,显示其目的不仅在于提供解释,更是为理解《摩诃止观》设立了标准的权威解释。部会12主题为“疑伪与证真”,由中山大学副研究员杨洁主持,深圳大学副教授李曈评议。复旦大学教授张小艳具体考察了...
酒与古代佛教僧人之戒律实践 | 王磊
为了解释维摩诘入酒肆、饮酒的行为,智一方面将这里的“酒”抽象解释为众生的烦恼,并非真的酒,一方面又从大乘中道的立场,辩称通教菩萨之行事,不同于凡夫、二乘,维摩诘菩萨入酒肆、饮酒,虽饮酒实不饮酒,他的行为是示迹,是一种示现,是“用烦恼为佛事”,目的在于使众生摆脱饮酒,发成佛之菩提心。维摩诘的这种做法,...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
他先是解释道,“禅宗不是印度和中国其他佛教宗派所采用的禅修体系,”接着又说明为什么禅宗和其他禅修的不同:“修禅一定要有开悟;一定要有一种普遍的精神剧变,它摧毁了旧的智性积累,为新的生活奠定了基础……在其他禅修中没有这些东西,因为它只是一种宁静的心灵锻炼。”杜默林不同意铃木的观点,他批评铃木大拙过分...
沈卫荣︱悲智双运,乐空无二:说藏传密教中的欢喜佛与双修法(上)
作为一名佛教史家,或者佛教诠释学家,我认为我们更应该从藏传密教本身入手,探索它自己是如何来为密教正名的,如何来解读、解释这些瑜伽修法的,又是如何给这些看起来有违佛教之常规的密教修法赋予正面的和积极的宗教意义的。近几年来,又有不少类似的丑闻出现,于是更多的人站出来指责藏传佛教。就连汉地的大和尚犯了戒...
张双鼓:泰戈尔、季羡林与中印人文交流
意译词指运用汉语形式来表达梵语意义的词。这种词只具有佛教意义,在汉语词汇系统中是全新的,如大乘佛教,梵语Mahayana(摩诃衍那),摩诃(大),衍那(船、车、道路);地狱,梵语Naraka(人死后遭受痛苦折磨的地方)。成语和俗语是汉语的一种特殊形式,它以其简洁精辟的形式表达丰富的内涵。源于佛典的成语和俗语进入汉...
简圣宇:唐代“境”的概念演化及其意义|美学|佛教|庄子|审美|观照|...
汉语词汇在含义上具有复叠特征,正所谓“几乎每一个字的出现,都不是全新独立的;它的出现必然是复叠而多义的”(www.e993.com)2024年11月12日。“境”概念亦然,唐代之后的“境”系列概念乃是中印文化交融后的产物。在佛教文化当中,“境”与身体有着密切的关联,相对而言主要局限在一个有限、孤立的空间之内。而中国自先秦以降则有将天地万物视为一...
佛教传入对汉语词汇之影响
日常用语:如“解脱”原解释为开脱、免除一些罪名,《史记·酷吏传义纵》:“……为死罪解脱”。佛教译经者将原意扩充,指成佛后不受烦恼束缚、离苦得乐的境界为“解脱”。于是人们便以“解脱”形容痛苦完结后的一身轻的感觉。“刹那”,梵语Ksana的音译,极短的时间单位。《俱舍论》卷十二:“壮士一弹指,六十五刹那...
道坚法师 | 佛教为中国文学语言宝库增添新的词汇(一)
在汉语中,因佛教而增加的新词有三种现象:第一、一些中国固有的词语,被用来表达佛教的概念,如空、真、观、定等等。第二、新传人的要领而创造的名词,如四谛、五蕴、真如、法界等等。第三、根据佛教的概念而重新创造的词语,如回光返照、头头是道和本来面目等等。这些佛教词汇,现在有很多已经成为人们日常生活中的...
细数佛教词汇背后的含义
佛教用般若指如实理解一切事物的智慧,为表示有别于一般所指的智慧。般若智慧不是普通的智慧,是指能够了解道、悟道、修证、了脱生死、超凡入圣的这个智慧。这不是普通的聪明,这是属于道体上根本的智慧。所谓根本的智慧,就是超越一般聪明与普通的智慧,而了解到形而上生命的本源、本性。
盘点:“两会”中的佛教热点词汇
全国政协十二届一次会议于2013年3月3日开幕。全国政协委员、中国佛教协会会长传印长老会前接受中新社记者专访时指出,佛教、道教名山“被承包、被上市”现象已引起国家层面关注;但如果不能妥善解决寺院法人地位问题,则寺院仍无力维护自身权益。热点二:黑寺庙...