《丢失词词典》:纪念那些在历史更迭中被遗忘的女性
除了部分女性作家的小说、传记和诗歌被用作引文之外,还有很多女性义工为词典提供了无数的词条,比如历史学者伊蒂丝·汤普森和妹妹伊丽莎白·汤普森,二人仅在A-B部分就提供了15000多条引文,而她们也为词典编纂一直工作到12册全部出齐。值得一提的是,伊蒂丝·汤普森在《牛津英语词典》全部出齐的一年后,也就是1929年就与...
在社会定见的新词典中,适合夏布罗尔的是絮叨与多样
好打趣、爱开玩笑、爱挑逗、会吃好吃、儒雅、小资、出众、才子,这些只是克洛德·夏布罗尔的一部分面具。特吕弗是真诚与激情,戈达尔是探索与前卫,里维特是坚韧与边缘,侯麦是严谨与道德,在社会定见的新词典中,适合夏布罗尔的是絮叨与多样。克洛德·夏布罗尔(1930年6月24日-2010年9月12日)夏布罗尔很早就确定了自...
回顾:汉字存在缺陷?这三个缺点是什么?罗素所说的真的正确吗?
汉字表意性的局限还体现在容易产生歧义。许多汉字兼具多种意思,在缺乏语境时其指代对象容易模糊不清。如"和"字,其意涵囊括"相加"、"相交"、"祥和"等,不同语境下指代迥异。歧义的产生增加了精准表达的难度,需要更多的语言环境做辅助说明。汉字的表意局限在面对新事物时尤为明显。针对许多从域外传入的事物概念,汉...
汉字存在缺点?诺贝尔奖得主罗素一针见血:汉字有这三大缺陷
第三大缺陷:难以翻译,难以理解中国汉字的表达非常精准,常常是一个字一个意,甚至在一句话中只是稍微改动一个字,可能在意境和情感方面要差上十万八千里。这一点尤其体现在中国古典文学中,比如《水浒传的108好汉》,翻译过去却变成了《3个女人和105个男人的故事》。只能说这意思差别实在是太过巨大,直接就换了一...
用一本词典携带一个精神故乡
米沃什在漫长的流亡生活中,从未抛弃过他个人的历史、他的独家记忆。在他的小心保管下,他把自己的过去整理成了一本词典——他曾经的朋友,家乡,见过一面的人,旅居过的地方,心有戚戚的事,都化作了词典中精简、隽永的词条,陪伴着他的余生,继续在时间中漂流而不褪色。
《辞海》《辞源》《汉语大词典》的“杏花村”文本述评——杜牧...
第①义删去《清明》的始出文献,由唐及宋,避免了文本的内在冲突(www.e993.com)2024年11月25日。第②义只强调“村多杏花”,不完全强调与酒关联。第③义的“金陵杏花村”,《辞海》所无,介绍了更多的历史地理文化信息,缺陷是引述文献的时代较晚。第②义的叙述策略虽然高明,但却无助于解决“杏花村”与杜牧诗的文献纠葛,当然优长也是避免了“...
白晟:《元照英美法词典》背后的法律精英们
英美合同法中的“consideration”也是常被人提到的例子。普通法与衡平法进而与制定法的二分亦是欧陆罗马法系所没有的。司法救济优先的观念所导致的诉权及司法技术的丰富与错综复杂局面对翻译提出了挑战。凡此种种,毋需一一列举。对全面的、大型的英美法词典的编修者而言,这些都构成了实实在在的障碍和困难,完全无法...
讨论“loong”和“dragon”时,我们在讨论什么?
另一方面,马礼逊作为传教士在编写字典时总是见缝插针宣传基督教的教义。不管是在解释字还是在翻译合成词或例证的过程中,但凡涉及佛教和基督教的地方,他总是一抑一扬。其次,词典是反映社会生活的一面镜子。《华英字典》虽然是由来华传教士编纂而成,但它也很好地反映了19世纪初中国社会的方方面面,在语言的使用方面...
35部高分经典语言学电影
一位教授、一个疯子,人类历史上最早的英语大词典就这样在两个迥然不同的人手中诞生。16.超体Lucy(2014)豆瓣评分:7.3剧情简介:爱丽丝是一位事业有成的大学语言学教授,和丈夫约翰结婚多年,感情一直十分要好,两人生养了三个孩子莉迪亚、斐格利亚和汤姆,每一个孩子都健康长大。五十岁那年,爱丽丝遭遇了生命中最大的...
世界读书日,我们整理了100家品牌的上半年重点书_卡夫卡_新书_画作
媒体系列报道引发日本社会热议,推动第三方委员会重启调查。真相浮出水面,也将受害者亲属和无辜者卷入舆论漩涡,而母亲的信吐露了女儿的秘密……本书呈现了一起社会悲剧中的制度缺陷与群体性冷漠,揭露了校方的推脱隐瞒、加害少年的残酷凉薄、网络流言的盲目恶意,也追问社会应当如何保障少数人活下去的权利。