师生合著论文,如何署名?从“通讯作者”的流行说起
在导师和研究生的关系方面,最著名的案例当数华裔诺贝尔奖得主李政道与杨振宁,二人因为论文署名次序而引发恩怨和决裂。1952年,同在普林斯顿高等研究院的李政道与杨振宁合写了两篇论文,并引发了署名次序问题。按照惯例,合作者的署名按姓氏英文首字母的顺序排列,这样就是李前杨后。但是,杨振宁提出第一篇论文署名杨前李后...
八年级(初二)下期中语文冲刺,考前必看10道题
A.不舍昼夜:意思是不放弃白天和黑夜;比喻夜以继日。符合语境,使用正确;B.三人行必有我师:意思是几个人同行,其中必定有人可以做我的老师。指只要虚心求教,到处都有可供学习、效法的对象。符合语境,使用正确;C.温故知新:温习学过的东西,获得新的体会。符合语境,使用正确;D.喜出望外:是指因遇到意外的...
小学四年级上册语文最全基础知识点汇总,考试精华!
1、先弄清词语中每个字的意思,再联系整个词语的意思来理解。如:“疾驰”,“疾”是“飞快”,“驰”是“奔跑”,“疾驰”就是“飞快奔跑”的意思。2、运用近义词或反义词来解释。如:(近义)“焦急”就是“着急”的意思。(反义)“熟悉”就是“不陌生”的意思。3、联系上下文来理解。如《养花》一文,...
小学语文基础知识清单,干货满满,为孩子考试加分!
1、先弄清词语中每个字的意思,再联系整个词语的意思来理解。如:“疾驰”,“疾”是“飞快”,“驰”是“奔跑”,“疾驰”就是“飞快奔跑”的意思。2、运用近义词或反义词来解释。如:(近义)“焦急”就是“着急”的意思。(反义)“熟悉”就是“不陌生”的意思。3、联系上下文来理解。如《养花》一文,...
困扰中国学者的论文署名难题:署名方式不统一,中文名拼音化弊端...
因为拼音存在局限性,和汉字并不是双向唯一的,比如「Wang」,既可以是「王」,也可以是「汪」。如果再遇到前文那样的情况,三个学生不仅姓氏相同,连名的首字母都一样,那可就真分不清楚了!在PubMed中搜索「X.Wang」发表的文章,仅在当年就有惊人的8904篇,难以想象如今得多少篇了!
7篇PNAS都中文署名!张启发院士倡导这种“硬核”操作
而且希望让读者知道,一模一样的汉语拼音可能是三个字完全不同的姓名,加上汉字也可避免产生误会(www.e993.com)2024年7月24日。其实就是这样不经意间地用了中文署名,然后PNAS直接这样发出来了,没有把我的(中文)名字去掉。我就觉得挺有意思。我们就知道了,原来PNAS的电脑体系和排版软件可以接纳我们的汉字。
英文论文汉字署名,有何不可?
在张启发看来,论文署名加上汉字,至少表达了中国作者的某种意愿。而且,他也希望让读者知道,一模一样的汉语拼音可能是几个字完全不同的姓名,加上汉字可以避免很多误会。张启发不经意间的这个尝试,PNAS并没有拒绝,而是原封不动把论文发了出来。“我觉得挺有意思,原来PNAS的电脑体系和排版软件可以接纳我们的汉字。”...
“中式英语”走进牛津词典 汉语拼音立大功
“中式英语”走进牛津词典汉语拼音立大功“你好”(Nihao),来份“饺子”(Jiaozi)!可以用“人民币”(Renminbi)或者刷“支付宝”(Zhifubao)吗?——如今,在英语圈国家,这些话咱直接用汉语说出来可能也好使了!中国外文局2月发布的《中国话语海外认知度调研报告》中说:汉语拼音实施60多年来,以此为载体进入英语话语...
教育部副部长:加强汉语拼音教学 扩大使用范围
中新网11月28日电据教育部网站消息,日前,教育部副部长李卫红在《中国教育报》发表署名文章《依法推行汉语拼音方案为全面建成小康社会发挥更大作用》。李卫红表示,汉语拼音推行55年来取得了丰硕的成果,已经成为识读汉字、学习普通话、培养和提高阅读及写作能力的重要工具,要进一步依法加大《汉语拼音方案》的推行力度,提...
街道名称书写:拼音还是中英结合
在关于街道名称书写法的争议中,最大的一个焦点就是,如果街道名称全部用汉语拼音书写就不利于外国友人的理解,其言外之意就是,街道名称中的通名必须翻译成英语,老外才能理解。街道名称必须要译成英语,才显示出国际化,算得上与国际接轨。比如说,把“解放路”书写成JIEFANGLU,对于一个第一次来中国而且对中国文化和...