在《诗经》中,寻找爱情最初的模样
“蒹葭苍苍,白露为霜。”“谦谦君子,温润如玉。”隔着千年,仍然能让我们感到深切的感动和共鸣。论内涵之广博,它是华夏3000年文化地图的索引。鲁迅直言,“《诗经》——先民之生活,历史的痕。”诗圣杜甫盛赞:《诗经》所言德行,至高无上。作家蒋勋表白:诗经的歌声和韵律,至今流传在每个中国人的基因里。
评分9.6,不读它,不懂妖娆3000年的中国美
“桃之夭夭,灼灼其华”“蒹葭苍苍,白露为霜。”“谦谦君子,温润如玉。”隔着千年,仍然能让我们感到深切的感动和共鸣。论内涵之广博,它是华夏3000年文化地图的索引。鲁迅直言,“《诗经》——先民之生活,历史的痕。”诗圣杜甫盛赞:《诗经》所言德行,至高无上。作家蒋勋表白:诗经的歌声和韵律,至今流传...
新京雅集——火了两千多年,它值得被记住的绝不止“美”
用诗的语言翻译,雅致凝练,朗朗上口,韵味十足。前有精要导读,后有详尽注释,将背后的历史故事、典故常识、情愫境地一一道尽。比如浪漫的《邶风·击鼓》:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。虽讲爱情,但也是战争诗,是战士跟随统帅孙子仲,前去调停陈国与宋国的战事,久久不得归家,对战争痛恨至极中写下...
绝美惊艳,口碑爆火!国产古风天花板,非它莫属!
它把人世间的万般情愫,都融进了诗。犹如一部恣意烂漫的文学画卷,不断塑造着一代又一代人的精神底色和审美。印制也相当精美。收录名画,高清呈现。每一帧都经过十几轮调色,色彩纹路,纤毫毕现。孩子读,完全就是一部赏心悦目的国学启蒙、审美启蒙的案头书。成年人读,拓宽眼界和格局,感受质朴、纯真、炙热的...
蒹葭苍苍白露为霜全文及翻译 蒹葭苍苍白露为霜什么意思
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协...
蒹葭苍苍白露为霜什么意思(全文翻译)唯美白露带字图片说说配图
蒹葭采采,白露未已(www.e993.com)2024年10月14日。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的...
中国翻译界泰斗许渊冲去世,享年100岁
2021年,许渊冲即将付梓出版的翻译新作是亨利·詹姆斯的ThePortraitofaLady。前人译作“一位女士的画像”,许渊冲译为“伊人倩影”。“‘一位女士的画像’,说老实话看到的题目不想看书了。‘伊人’我是根据诗经来的,‘蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方’,这多美妙啊。portrait可以是画像,也可以不...
用古诗词说“再见”,其他任何语言都翻译不出的优雅
用古诗词说“再见”,其他任何语言都翻译不出的优雅人的一生注定要面对各种离别,即便再依依不舍,终究也要各奔天涯。无论是亲情、友情、爱情,我们都在一次次转身过后成长,只是那些清澈的目光,永生难忘。中国历史上流传下来无数凄美动人的离别古诗,传唱千年,至今读来亦催人泪下。下面我们就一起看一看,怎样用古诗词...
呼啸岁月 静静年华|著名翻译家杨苡百日忌辰祭
杨苡译书的严谨,来自巴金的苛求。上世纪50年代初,巴金看了杨苡翻译的苏联短篇小说集《俄罗斯性格》,立即写信说:“我觉得你译得有点草率,你本来可以译得更好一点。”从此,她“决心让我的译文或译诗必须要为读者着想,要经得起行家对照原文推敲”。1979年,杨苡翻译了英国诗人布莱克的《天真与经验之歌》。
翻译家许渊冲100岁了,他的春节这样过……
2021年,许渊冲即将付梓出版的翻译新作是亨利·詹姆斯的ThePortraitofaLady。前人译作“一位女士的画像”,许渊冲译为“伊人倩影”。“‘一位女士的画像’,说老实话看到的题目不想看书了。‘伊人’我是根据诗经来的,‘蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方’,这多美妙啊。portrait可以是画像,也可以不是,美...