...中华学术外译项目《中国近代工业化研究》(英文版)开题报告会举行
项目分工较为细致,时间安排紧凑,可行性较高。答辩委员会就项目翻译和出版工作的组织,翻译所采取的技术路线、规范和标准,文稿体例安排等的调整与细化方案给予高度认可,并就关键性专业术语翻译、译著定位和质量提升以及后期国外出版方案和宣传推广等方面提出需要进一步完善的意见和建议。经过严肃热烈的讨论,开题报告答辩委员...
AI论文写作系统有哪些构成?全网最全介绍!
内容撰写:基于用户提供的信息,自动生成论文的各个部分,如引言、方法、结果和讨论等。查重降重:检查论文的原创性,并提供修改建议以降低抄袭率。锐智AI都是保证知网查重低于15%。格式排版:自动按照学术出版的标准格式排版论文。引用管理:自动管理和格式化参考文献。开题报告和任务书生成:帮助用户撰写开题报告和任务书。
...| 中华学术外译项目《中国财政与经济研究(英文)》开题报告会召开
项目团队首先汇报了立项情况和开题要求,并从团队和编辑组织方案、国外出版组织方案、宣传推广组织方案三个方面汇报了开题报告。答辩委员会按照开题报告的有关要求,对答辩内容和开题报告所列各项方案进行详尽审议。答辩委员会对CFER编辑部在流程制度建设及其在提升翻译水准和推动刊物国际化方面取得的成果表示认可。答辩委员会...
...基金中华学术外译项目《中国社会学学刊》(英文版)开题报告会召开
开题报告会由《中国社会学学刊》编辑赵梦瑶主持,并由周雁洁老师现场翻译,以保证外方专家充分了解项目情况。首先,《社会学研究》编辑部副主任向静林致欢迎辞。在致辞中,向静林简要介绍了《中国社会学学刊》的基本情况,表达了对答辩委员会专家、审校专家和编辑团队的感谢,并表示编辑部将充分学习和听取专家意见,创新办刊...
...重大项目“《玛纳斯》史诗传统文本的收集、翻译与研究”开题报…
中国社会科学网讯2024年6月25日,国家社会科学基金重大项目“《玛纳斯》史诗传统文本的收集、翻译与研究”(项目批准号:23&ZD292)开题报告会在中国社会科学院民族文学研究所举行。本次开题报告会由中国社会科学院民族文学研究所研究员,同时也是该项目首席专家阿地里·居玛吐尔地主持。
...| 中华学术外译项目《中国社会科学》(英文版)开题答辩会召开
中国社会科学网讯9月19日,中国社会科学杂志社《中国社会科学》(英文版)编辑部召开“国家社科基金中华学术外译项目开题答辩会”(www.e993.com)2024年11月1日。项目团队首先汇报了立项情况、专家评审意见、开题要求以及开题报告。答辩委员会专家对照《开题报告书》所列各项方案,逐一详尽审议。答辩委员会专家在编辑组织方案、国外出版组织方案和宣传推广...
...藏文史料整理、翻译及研究》开题报告会议在西北民族大学圆满召开
2022年度国家社科基金重大项目《西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究》开题报告会议在西北民族大学圆满召开2023年10月15日,2022年度国家社科基金重大项目《西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究》(22&ZD330)开题报告会议在西北民族大学圆满召开。30多位来自国家民族事务委员会、中国藏学研究中心、西北民族大学、兰州大学、...
“德国早期诠释学关键文本翻译与研究”举行开题报告会
7月19日,由四川大学文学与新闻学院金惠敏教授担任首席专家的国家社科基金重大招标项目“德国早期诠释学关键文本翻译与研究”在四川大学望江校区文科楼200会议室举行开题报告会。中国社会科学院原副院长、《中国社会科学》杂志总编辑张江教授,中国社会科学院大学校长张政文教授,《中国社会科学》杂志常务副总编李红岩教授,四川...
...招标项目“德国早期诠释学关键文本翻译与研究”举行开题报告会
7月19日,由四川大学文学与新闻学院金惠敏教授担任首席专家的国家社科基金重大招标项目“德国早期诠释学关键文本翻译与研究”在四川大学望江校区文科楼200会议室举行开题报告会。中国社会科学院原副院长、《中国社会科学》杂志总编辑张江教授,中国社会科学院大学校长张政文教授,《中国社会科学》杂志常务副总编李红岩教授,四川...
“西藏边境汉藏文史料整理、翻译及研究”项目开题
专家组成员认真审读了开题报告,提出了富有建设性的意见和建议,认为项目具备开题条件,同意开题。大家一致认为,该项目在维护国家统一、领土完整,促进民族团结等方面极具应用价值,也是符合时代需要、国家需要、人民需要、历史需要的研究项目。项目负责人、西北民族大学教授更登三木旦介绍,该项目通过对我国西藏边境人文历史文献...