推动人工智能赋能语言服务业发展
面对复杂多样的语言需求和应用场景,有必要分析市场特征,找出重点语种和重点行业,利用人工智能技术提供智能语言解决方案,将智慧语言服务延伸到语言学习、翻译、测试、汉语推广、本地化等各个领域。四、促进产学研结合,培养“人工智能+语言”复合型人才人工智能技术正重塑语言服务行业服务内容与模式,语言服务业的智能型发展...
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第4期
提要:2022年的国家“十四五”时期哲学社会科学发展规划对加快中国特色哲学社会科学学科体系、学术体系、话语体系建设做出了明确要求,这也要求中国的翻译研究与学科建设承担其重要的历史使命与现实责任,不仅需要构建自主的话语体系、知识体系和理论体系,同时也应加强学科建设和人才培养,推动翻译行业标准的建立。杨平教授从自身...
“在中国式现代化进程中推动新疆人权事业高质量发展”2023理论...
2023年12月20日,“在中国式现代化进程中推动新疆人权事业高质量发展”2023理论研讨会暨故事分享会在乌鲁木齐召开。乌什县依麻木镇国家通用语言小学校长库尔班·尼亚孜跟大家分享他创立民办国家通用语言小学的故事。库尔班·尼亚孜说:“一路走来,在党和政府的大力扶持下,学校从最初的2名教师87名学生,发展到今天的45...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
在长期办学历程中,北外紧密结合国家战略发展需要,形成了“外、特、精、通”的办学理念和“兼容并蓄、博学笃行”的校训精神,成为培养外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融等涉外高素质人才的重要基地。当前,北外全面贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想,秉承传统,追求卓越,精益求精,致力于培养国家亟需,富有社会责任...
《全球中文发展研究(第二辑)》出刊:重视全球中文发展基础理论...
内容简介《全球中文发展研究》旨在以全球中文发展研究为特色,关注全球中文学习的政策与方略、全球中文发展的话语创新与舆情研判、全球中文语言生活调查、国家通用语言文字推广普及等方面的研究,同时积极搭建跨学科交流平台。本刊聚焦全球中文发展研究,涵盖广泛的研究领域,具有重要的学术价值和实践意义。本刊通过推动全球中文...
“翻译中国”研究启新篇 推动建立中国译学话语体系
傅敬民表示,《中国译学话语:建构与阐释》是方梦之多年学术研究的集大成之作,其核心就是强调中国翻译学需立足本土创新,构建具有中国特色的原创性学术体系,倡导用中国理论解读中国实践,形成“中国话语”,促进传统文化的创新性发展(www.e993.com)2024年11月2日。谈及推出“翻译中国”研究丛书的初衷,外研社社长助理李会钦介绍道,这是外研社响应国家...
中国社会科学报:翻译、可译性与“两个结合”
他研究了列宁的经验,并以列宁的观点为基础发展完善了“翻译”(translation)和“可译性”(translatability)概念。笔者在这里将介绍“翻译”和“可译性”概念的提出、特征、发展等,并尝试阐释这两个概念与中国特色社会主义理论和实践之间的关联。罗科·拉科尔特(RoccoLacorte)受访者/供图...
从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化 传生态翻译理念...
从生态翻译学概念的初探到生态翻译学理论的建构,经过二十余年的发展,生态翻译学研究已受到国际社会广泛关注,也为全球生态文明建设贡献了中国智慧、中国方案、中国力量,成为以河南实践讲好中国故事的一个典范。作为“源地在中国、成果惠全球”的中国本土原创翻译理论,近年来,生态翻译学吸引了一批又一批的国际留学生...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
内容简介:沈艾娣(HenriettaHarrison),牛津大学博士。曾任教于哈佛大学,现为牛津大学中国史教授。主要研究方向为华北乡村、地方宗教与社会、清末以降的社会文化等,擅长将全球视野与微观史研究方法相结合。著有《梦醒子:一位华北乡居者的人生(1857—1942)》、《传教士的诅咒:一个华北村庄的全球史》等。1792年,82岁...
“美国特色社会主义”——用中国概念拆解哈里斯/民主党
三、都是政策集合,缺乏大叙事大理论四、一点小结与思考正文一、为什么要采用“概念套用”及“翻译”的方法使用中国人熟悉的政治概念和用语,会有两方面的好处:第一,知彼:可以帮助我们快速了解哈里斯/民主党的政策的大致内涵和底层逻辑;第二,知己,通过对位美国/西方,可以帮助我们反向认识中国自己的制度和...