日本的古怪姓氏,不管怎么取名,翻译成中文后怎样都是在骂自己
日本姓氏“我孙子”“我孙子”是一个很常见的日本姓氏,读作“あびこ”(Abiko),在日本全国有约1.5万人姓这个。这个姓氏的由来有两种说法,一种是来自于安孫子这个地名,位于大阪府和千叶县,意思是“安息之子”或者“安居之子”。另一种是来自于我亲子这个人名,是日本古代的一位贵族,曾经担任过左大臣,是藤原氏...
汉语和日语的区别在哪? 把日本姓氏译成中文后, 看完你就懂了!
第二个就是“猪口”,在日本猪口是一个很常见的名字,日本就有一位姓猪口的女士,但是他不仅会日语还精通葡萄牙跟英语,他从小都是接受良好的教育,他的丈夫也改名跟她姓了叫猪口孝,所以日本的名字翻译中文是很奇怪的。打开网易新闻查看精彩图片最后一个就是“孙子”这个名字,然而翻译成中文就是“我孙子”的意...
白雪、七海……日本网友票选最可爱的日语姓氏【2】
ななうみ、しちうみ、しちかい、しつみ、ひつみ、ひちうみ、なうみ、なつみ、ななみ、なみ在日语中,「七つの海」泛指世界上所有的大海,不过当「七海」作为姓氏的时候,却有着与字面意思不同的可爱读音。
奇妙的日本姓氏:我孙子
3、在国外有一个火神叫あびくく(ABIKU、阿逼哭)。日本是个信奉神的国家。火神信仰传到日本后有了信奉火神的氏族。あびくく与あびこ谐音,由此产生了あびこ(ABIKO)这一姓氏。那么日本人为何要把あびこ写成汉字的我孙子呢?在历史上日本没有自己的文字,日本人写文章纪录历史一般都是用汉字表达。在古代相当一...
日本人的姓氏是怎么来的?
当今日语中的“苗字”已经与“姓”没有差别。“姓”来自天皇的赏赐,而“苗字”则并非天皇所赐,而是由家族自身确定,也有一些“苗字”是由主家赏赐。例如战国时期的羽柴秀吉(后来被赐予“丰臣”姓而改称丰臣秀吉),其苗字“羽柴”便来其主公织田信长的赏赐。平安时代(794-1192),以守护贵族“庄园”为背景,...
这些日本稀有姓氏,你可能一个都没听过!
“蓼丸”的语源是“建在原野上的建筑物”(www.e993.com)2024年11月17日。日本知名女艺人绫濑遥的原名就是蓼丸绫。5、小浮気(おぶき)剩余使用者共四户。“小浮気”据说发源于于综国相马郡小浮気邑,语源是“小范围的湿地”。6、東京(とうきょう)剩余使用者一户。東京(东京),日本首都,也是个姓氏,语源正是“日本首都东京”。尴尬的...
读中国人的姓名,日本人会哈哈大笑?中国的姓名翻成日语有啥玄机
类似“我孙子”、“我妻”、“犬养”等日本姓氏翻译成中文会让人产生奇怪的化学反应,有些看似正常的中文名翻译成日语后,也会让日本的小伙伴一边读一边努力忍笑。带上“桑(さんsan)”会提高辈分的姓氏通常日本人为了表示对他人的尊敬,一般会在对方名字后面加个“桑(さんsan)”,但对于一些中文名来说,如果一...
日本3大尴尬姓氏:无论怎么取名,译成中文都感觉十分搞笑
第二个姓氏就是“犬养”,在日本,这个姓氏并不是骂人,“犬养”最初是养狗为职业人的姓氏,是这些人由自己职业转化而来的姓氏,就这样一代代延续了下来。不过这个姓氏怎么取名,译成中文都觉得十分搞笑,因为日语语序和汉语相反,所以意思也会颠倒,让人觉得很尴尬。
日本“最奇葩”三大姓氏,翻译成中文十分尴尬,怎么读都像骂人
“姓者,统其祖考之所自出”,姓氏,毫无疑问是伴随着人的一生形影不离的标志与记号。提到日本的姓氏,我们可能并不陌生。日本的姓氏和我们国家的姓氏一样,有很多常见或者常用的姓氏,例如铃木、中岛、田中、佐藤、高桥等等。同样,日本也有很多罕见的姓氏,有的不仅用得少,而且用中文读起来也有些奇怪,例如猪爪、猪...
日本最好听的三个姓氏, 这些姓意境优美, 不管起什么名字都好听
第二个是望月,光听这两个字,已经觉得很有意境,眼前仿佛出现了一幅画面,月色如洗的夜晚,身穿和服的女子在树下痴痴望月。日语中的月色往往表达思慕之意,而女子望月,也常常是为了寄托相思。这个姓不仅是字面上的优美,其更深一层的含义也是十分动人。在日本,望月并不是一个稀奇的姓氏,至今仍然有很多后人。