从Chiang Kai-shek被译成“常凯申”说开去
2012年11月27日 - 中国日报
翟理斯也是一位杰出的汉学家,精通中国古典文学,1867~1891年间在英国驻华领事馆任职,毕生致力于介绍中华文明,其贡献主要在语言和文学方面,包括编纂中英辞典,撰写学习中文的通俗读本,大量选译中国文学作品,在他诸多的翻译作品中,最为著名的是孔子,庄子,老子的经典作品,他翻译的《聊斋志异》一书多达164篇章,书名为Strag...
详情
翟理斯也是一位杰出的汉学家,精通中国古典文学,1867~1891年间在英国驻华领事馆任职,毕生致力于介绍中华文明,其贡献主要在语言和文学方面,包括编纂中英辞典,撰写学习中文的通俗读本,大量选译中国文学作品,在他诸多的翻译作品中,最为著名的是孔子,庄子,老子的经典作品,他翻译的《聊斋志异》一书多达164篇章,书名为Strag...