我心目中的陆侃如先生 | 龚克昌
我心目中的陆侃如先生|龚克昌人物简介陆侃如(1903-1978),字衍庐,江苏海门人。1920年考入北京大学中文系,1924年入清华大学研究院专攻中国古典文学。1927年研究院毕业后,曾任上海中国公学中文系教授和系主任,并兼在复旦大学、暨南大学任教。1947年任山东大学中文系教授。1951年被任命为山东大学副校长、《文史哲》...
辞赋泰斗龚克昌谈辞赋
辞赋泰斗龚克昌谈辞赋1月10日,由本报与山东省图书馆联合举办的“大众讲坛”将邀请著名辞赋文化专家、汉赋学术泰斗龚克昌教授,为我们讲述中国古代辞赋与现代辞赋创作。龚克昌先生,1933年10月出生于福建漳州。出版辞赋研究专著的学者,著名辞赋文化专家,汉赋学术泰斗,中国辞赋史家,中国辞赋研究界权威。现任山东大学教授、博...
汉赋研究的现状与未来趋势
汉赋虽荣膺“一代之文学”美誉,但两千年来一直备受研究者冷落,真正意义上有体系有深度的研究始于上世纪八十年代。最初的汉赋研究集中于汉赋价值论和作家作品论,以龚克昌《汉赋研究》(1984)为代表,有褴褛开疆之功。此后研究者多集中于汉赋艺术论与汉赋文化内涵研究,以万光治《汉赋通论》(1989)、章沧授《汉赋美学》(1...
又迷惑了!路“漫漫”还是路“曼曼”?专家这样说→
她又去查找了以前的期刊、杂志等,发现对于“曼曼”“漫漫”的讨论一直有。记者查阅了目前书店里的部分《楚辞》图书,发现“曼”“漫”两个字都出现过。而在近年的报刊中,用“漫”更多一些。《楚辞》林家骊译注中华书局2016年版《楚辞选》陆侃如龚克昌选译人民文学出版社2014年版《楚辞解译》...
“路mànmàn其修远兮”,“漫漫”还是“曼曼”?专家说……
《楚辞选》陆侃如龚克昌选译人民文学出版社2014年版《楚辞解译》陈抡著中华书局2018年版《楚辞:新注新译插图本》关鹏飞注评万卷出版公司2019年版楚辞学研究专家、浙江大学文学院教授、博士生导师林家骊是浙江大学楚辞学研究中心副主任、中国屈原学会副会长,译注了中华书局版《楚辞》。
别争“斯人”“是人”了!这些古诗词你背对了吗?
《楚辞选》陆侃如龚克昌选译人民文学出版社2014年版《楚辞解译》陈抡著中华书局2018年版《楚辞:新注新译插图本》关鹏飞注评万卷出版公司2019年版为此,记者专门请教了楚辞学研究专家、浙江大学文学院教授、博士生导师林家骊(www.e993.com)2024年7月29日。林教授是浙江大学楚辞学研究中心副主任、中国屈原学会副会长,译注了...
薪火相传,展示高水平研究成果(讲述·一辈子一件事)
龚克昌先生,编辑部元老,年近九旬,记忆力已经不太好了,时常认不出人,甚至不记得回家的路。“但老先生总能蹒跚地来到编辑部。”孙齐说。《文史哲》70周年刊庆前夕,龚先生又来到编辑部。在会议室里,他看到墙上挂着的编辑部第一届编委照片,挨个地说出他们的名字:“这是赵俪生,这是王仲荦、萧涤非、童书业……”...
听《文史哲》三位编辑讲述办刊故事——薪火相传,展示高水平研究...
龚克昌先生,编辑部元老,年近九旬,记忆力已经不太好了,时常认不出人,甚至不记得回家的路。“但老先生总能蹒跚地来到编辑部。”孙齐说。《文史哲》70周年刊庆前夕,龚先生又来到编辑部。在会议室里,他看到墙上挂着的编辑部第一届编委照片,挨个地说出他们的名字:“这是赵俪生,这是王仲荦、萧涤非、童书业……”...
世界历史·亚细亚现象·中国道路 | 何中华
这已经为以往的历史经验和教训所一再证明。责任编辑李梅往期精选《文史哲》2022年第1期目录/摘要儒学的社会科学化取向与中国思想史研究的新路径:《文史哲》举办第二期青年学者工作坊我心目中的陆侃如先生|龚克昌原标题:《世界历史·亚细亚现象·中国道路|何中华》...
百廿变迁:从文史见长到儒学复兴|山东大学|中文系|文史哲|青岛大学...
中文系也由“大师们的弟子”组成。1981年考入山大中文系的杜泽逊对《中国新闻周刊》回忆,当时老一辈的萧涤非还在招学生,语言学“二殷”也都在。老先生们的嫡传弟子如董治安、牟世金、龚克昌和袁世硕等,正是讲课的主力,课上常说的话是“冯沅君先生当年怎么说,高亨怎么说……”...