吃货必看:14种中国美食的地道英语翻译(中英对照)
2015年12月30日 - 新东方
poach是"炖"或"煨",chilli是"辣椒"。虽然说"水煮",但其实是在水和油的混合物中煮。14.Boiledchickenchopsservedcold(coldchoppedchicken)白斩鸡chop是"带骨头的肉条",是可数名词,如猪排骨就是porkchops,因为提到排骨的时候一般是多块,所以要用复数,请看以下例句:例Wehadporkchopsf...
详情
poach是"炖"或"煨",chilli是"辣椒"。虽然说"水煮",但其实是在水和油的混合物中煮。14.Boiledchickenchopsservedcold(coldchoppedchicken)白斩鸡chop是"带骨头的肉条",是可数名词,如猪排骨就是porkchops,因为提到排骨的时候一般是多块,所以要用复数,请看以下例句:例Wehadporkchopsf...