“文言文翻译能有多奇葩?” 哈哈哈!全班笑疯啦~
正常的翻译:“有时夜晚困倦了就用水洗脸”,然而却有人将“以水沃面”翻译成“用水泡面(吃)”。9有一个清朝学者叫晋德慧,可惜是大家闺秀,科举不第。(ps:这是桃花源记里的女儿国么?)古文:乃不知有汉,无论魏晋译:不知道这里有男的,就更不用说姓魏还是姓晋了。10闺蜜的投稿:(ps:好耽美的腐...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“语时了不悲”,翻译为:(子猷)说话时候完全不悲伤。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换...
中国5000年文坛精髓,都在这本书里!|散文|文章|陶渊明|文言文|古文...
这里还有山水田园,亭台楼榭——梦想中的桃花源,酣醉后的醉翁亭,拂晓中的赤壁山……当我们抱怨生活千篇一律时,他们提醒我们:美好其实就在自然、在身边。“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。”贯通经史子集,涉及历史、文化、政治、哲学、人文,博大精深。有子...
桃花源记寻病终翻译
桃花源记中“寻病终”翻译为“不久后因病而最终去世”。桃花源记中的“寻病终”指的是在桃花源中的人们不久后因病而最终去世。这可能与他们长期处于相对封闭的环境中,缺乏外界的新鲜空气和资源有关,导致免疫力下降,易受感染。这些健康问题可能导致的症状包括但不限于疲劳、食欲减退、呼吸困难等。针对这种情况...
高校展示古董考试题:用英语翻译《桃花源记》
考英语要翻译《桃花源记》校史研究室内保留着的两本三四十年代的《交通大学历年入学试题解答》可以算是当年考交大的“秘笈”。当代著名历史学家戴逸曾特别提到当年交大入学考试之难,教学管理之严。他说他考交大的考题,国文的作文题目是“仁人之安宅也义人之正路也”,没有标点符号,如果没有一点古文基础,根本无从...
民国上海交大试题:英文翻译《桃花源记》
民国上海交大试题:英文翻译《桃花源记》你行吗?关键词:民国上海交大试题英文桃花源记分类名称:文娱前线责任编辑:宋宇晟热门视频集搞笑美女动物世界BABY秀奇闻热点新闻男孩错把电推当梳子热点新闻真心醉倒!国外神剧被配上中国民乐...
B站“不靠谱”翻译大赛:为何人工翻译无法被取代
连我们语文课本里的文言文也没有逃脱网友的魔爪。比如《桃花源记》:能把“咸”翻译成“西安”,看来谷歌翻译还是有文史基础的。比如蒲松龄的《狼》:不要让语文老师看见。再比如《岳阳楼记》被翻译成了这样:朋友们,你能看出这三句的原文是什么吗?
B站“不靠谱”翻译大赛:机器翻译,还远不能取代人工翻译
连我们语文课本里的文言文也没有逃脱网友的魔爪。比如《桃花源记》:能把“咸”翻译成“西安”,看来谷歌翻译还是有文史基础的。比如蒲松龄的《狼》:不要让语文老师看见。再比如《岳阳楼记》被翻译成了这样:朋友们,你能看出这三句的原文是什么吗?
翻译家钱绍昌:中西影视文化架桥人
他拿到试卷,一看,是要求将陶渊明的《桃花源记》译成英文,且不得用词典。钱绍昌一时感到幸运,因为这篇文章他幼时念过。一星期后,钱绍昌收到了口试通知书。那天,主试考官是著名的裘劭恒教授。裘教授一上来就用英语问钱绍昌:“你本来是个医生,怎么会来应聘英语教师?”钱绍昌也就以英语回答,滔滔不绝地谈自己坎坷的...
人物|钱绍昌 从外科医生到外国影视剧翻译家
19岁第一次在上海大厦做翻译(右1)译《桃花源记》被上外录用动荡年月,钱绍昌受到不公正对待,入狱五年。钱绍昌没有回避这段历史。他告诉记者,待1980年5月出狱时已是将近知命之年,头上还戴着一顶“刑满释放分子”的帽子。就在钱绍昌走投无路的时候,是年9月,报上的一则招聘广告让他眼睛一亮。原来,百废...