今天,这位泰斗级人物在沪迎来100岁生日!你的童年里一定有他→
你的童年里一定有他→他是“没头脑”和“不高兴”之父;他翻译了《夏洛的网》、《安徒生童话》等世界儿童文学经典,总字数逾千万字;他集翻译家、作家、诗人、编辑家、出版家于一身,是“中国儿童文学创作的先驱者”;他将儿童文学翻译和创作视为毕生事业,辛勤耕耘八十载,作品影响了几代中国儿童的成长!他是...
“没头脑和不高兴”之父在上海逝世,100岁!谁的童年没有他
这套《安徒生童话全集》字数近百万,难以想象一个年届耄耋的老人是怎样完成如此巨大的工作量。去年4月,20卷、总字数近千万的《任溶溶译文集》由上海译文出版社出版,收录任溶溶翻译的全球近40位知名作家的80余部作品,是任溶溶译著迄今最大规模的一次汇集和出版。任溶溶曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只希望我国...
今天这位童话爷爷100岁了!你的童年里一定有他的作品
他是“没头脑”和“不高兴”之父;他翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典,总字数逾千万字;他集翻译家、作家、诗人、编辑家、出版家于一身,是“中国儿童文学创作的先驱者”;他将儿童文学翻译和创作视为毕生事业,辛勤耕耘八十载,作品影响了几代中国儿童的成长!他是任溶溶,或许你没听过他的...
桥梁书帮助6—12岁的孩子,从亲子共读过渡到独立阅读
一般而言,桥梁书不算太厚,“金钥匙”系列桥梁书一般也就100多页,字数2万~4万。其中,《妈妈需要我》是由五个独立的故事组成的,是一本合集,每个故事都不算长。你们在阅读时,最好分解为几个故事来读,这点是非常重要的,因为只有这样,你们才能产生阅读的信心,而且这对于保护你们的视力也有积极的意义。毕竟,你们还...
著名翻译家、儿童文学作家任溶溶:“我一辈子就是为孩子们写书
他是童话形象“没头脑”和“不高兴”之父;他翻译的《夏洛的网》《安徒生童话全集》等世界儿童文学经典,总字数逾千万字……9月22日凌晨,著名翻译家、儿童文学作家任溶溶在睡梦中逝世,享年100岁。任溶溶曾说:“我做过的工作很多,但主要是儿童文学工作。这个工作太有意思了,万一我返老还童,再活一次,我还是想做...
“我一辈子就是为孩子们写书”
《安徒生童话全集》《夏洛的网》《柳林风声》《木偶奇遇记》等儿童文学经典,经由任溶溶的翻译,在几代读者中广为流传(www.e993.com)2024年10月13日。翻译完《夏洛的网》,任溶溶已经80岁了。在安徒生诞辰200周年之际,任溶溶翻译的最新版本的《安徒生童话全集》获得丹麦官方授权。这套《安徒生童话全集》字数近百万,难以想象一位耄耋老人是怎样完成如...
百岁儿童文学作家任溶溶:一生为孩子们送去快乐,始终情系家乡儿童...
我自己很喜欢《木偶奇遇记》,这跟我的个性有关。我喜欢热闹、轻松活泼的,看电视就要看大团圆的,不喜欢悲剧,受不了。”2004年,在安徒生诞辰200周年之际,由任溶溶翻译的最新版本的《安徒生童话全集》出版,并获得丹麦官方授权。这套《安徒生童话全集》字数近百万,难以想象一个年届耄耋的老人是怎样完成如此巨大的工作...
“没头脑”和“不高兴”之父任溶溶去世
这套《安徒生童话全集》字数近百万,难以想象一个年届耄耋的老人是怎样完成如此巨大的工作量。任溶溶曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只希望我国小朋友能读到世界优秀的儿童文学作品,只希望我国小朋友能和世界小朋友一道得到快乐,享受好的艺术作品。”任溶溶曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊...
痛别,他于今晨在睡梦中离世
2004年,在安徒生诞辰200周年之际,由任溶溶翻译的最新版本的《安徒生童话全集》出版,并获得丹麦官方授权。这套《安徒生童话全集》字数近百万,难以想象一个年届耄耋的老人是怎样完成如此巨大的工作量。任溶溶曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只希望我国小朋友能读到世界优秀的儿童文学作品,只希望我国小朋友能和...
任溶溶:为童话而生,也活成了童话
外国儿童文学经典《安徒生童话》《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《夏洛的网》《彼得·潘》《杜利特医生故事全集》等,能被广大中国小读者所熟知,都有他的一份功劳。据统计,在新中国成立后的17年中,全国的翻译工作者对外国儿童文学作品的译介共426种,而任溶溶一个人的翻译就达30多种,约占翻译...