网红恩克妹妹大婚!现场照性感妖娆,丈夫是国际歌手比嘎子强太多
事实确凿,恩克的好兄妹连襟是一位国际级音乐才子,他的名字叫做道力根,出生于1995年的音乐新星。年龄虽轻,但"履历"丰满,道力根自幼对音乐怀抱热情,因此在音乐领域的精湛技艺与广阔经历无人能及。在2015年的国际歌咏盛会上,道力根闪耀登场于蒙古国的舞台,凭借无可匹敌的演唱魅力,他赢得了广大观众的心,一举...
借歌手2024的排名,聊聊国内音乐与国际的差距
歌手2024已经播放了第一轮,排名也出来了,笔者没有去观看这个直播,但看了下排名,并浏览了相关新闻,还是有一些话想要和大家聊聊的,说实话,就音乐而言,我们国内的音乐水准和国际上而言,可以说差距还是挺大的,有几条街那么远都不为过。5月10日晚,备受观众期待的《歌手2024》在湖南卫视、芒果TV双平台现场直播。首发...
交流互鉴共建“人文丝路” 深圳加强与“一带一路”共建国家文化...
芭蕾名团瑞士洛桑贝嘉芭蕾舞团、中央芭蕾舞团首次来深演出;非洲天后法图玛塔·迪亚瓦拉首次来华演出;国际歌剧名伶安吉拉·乔治乌首次在深举办独唱音乐会;史上首位获得“麦克阿瑟天才奖”的古典音乐家斯蒂芬·霍夫首次在深圳举办独奏音乐会等等,让不少市民观众久久回味。
【走进红色文山】壮语版《国际歌》——“50多年前学会后,我就一直...
针对花甲地区群众绝大多数不懂汉语的情况,覃永盖决定将一些革命歌曲译为壮语,方便群众学习传唱。在当时传唱较多的《国际歌》《革命主力军》《红军纪律歌》《妇女要革命》等革命歌曲中,覃永盖首先选择了《国际歌》这首充满理想、充满斗志、充满希望的共产主义之歌进行翻译,通过逐字逐句推敲,反反复复修改,一遍一遍试唱...
他,28岁任中共最高领导人,《国际歌》首位汉语译者
瞿秋白是第一个把《国际歌》翻译成汉语的人。为了准确译出《国际歌》的意义,瞿秋白一边弹奏风琴,一边反复吟唱译词,不断地推敲、斟酌,最后终于把《国际歌》激昂的气势完美表现出来。瞿秋白有一部留声机,是为了欣赏京剧。他收藏了不少他喜爱的京剧名角名段的唱片。有时听着听着,他也会跟随着腔调一起哼起来。
《国际歌》这样响彻新生的上海滩
10月1日晚7时至8时,上海广播乐团在广播台演播室里,向听众送出了庆祝中华人民共和国成立歌曲教唱服务,三首曲目分别是《保卫和平》《义勇军进行曲》《国际歌》(www.e993.com)2024年10月25日。11月2日傍晚黄金时段,上海警政文工团的音乐家们做客上海人民电台,再次为收音机前的市民们带来了《国际歌》教唱。
百年一曲《国际歌》
从瞿秋白第一次译配并发表开始,《国际歌》在不同年代被反复修订,目前通行本《国际歌》中文版是1962年中国音协和中央人民广播电台邀请有关专家修订的。在大型音乐舞蹈史诗《东方红》中,全体文艺工作者齐唱的《国际歌》。《国际歌》的旋律也不断地出现在戏剧、影视、音乐作品中,在钢琴协奏曲《黄河》的结尾,《国际...
"国际歌"中文译配版权属瞿秋白 在中国最早公开唱
最早将《国际歌》作为歌曲译配为中文的,也是瞿秋白。由于瞿秋白的翻译,才使《国际歌》开始在中国传唱开来。法文“国际”这个词……采用音译“英德纳雄纳尔”,这个唱法一直沿用到今天。即此足证,通行各本源出瞿秋白所译。关于瞿秋白译配《国际歌》,因为他本人未留下太多的资料,所以具体情况,我们不得而知。
瞿秋白:国际歌的第一个中文译者
《国际歌》是由法国人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。自1888年6月在法国里尔一次工人集会上第一次唱出。为翻译这首歌,在北京的寓所,瞿秋白终日守着一架风琴,以便弹奏。他对照原文,一字一句地推敲。但译到法文“国际”一词时,遇到了难题。“国际”在汉语中只有两个字,而...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
英特纳雄耐尔,即international,源于法语的internationale,其意为“国际主义”。在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的理想,即解放全世界受压迫的人。但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。瞿秋白就采用音译的方式,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。