福利分享 | 听说英语好的人都读过这本书-英语学习方法圣经,解决...
5.Thequestionofbackground背景问题英语背景指的是包括历史、地理、神话、圣经、风俗、谚语等在内的对于英语母语者来说十分自然的文化背景知识。了解了英语背景才能更好地读懂英语读物。6.BooksonEnglishandbooksinEnglish论述英语的书和用英语写的书多读用英语写的书,少读论述英语的书。只研究学...
双语:美食大不同 英美饮食文化小知识(图)
appleofone'seye这一成语出自《圣经》中的一个故事:犹太人先知摩西带领以色列入逃离埃及,历尽千辛万苦,最后终于进入上帝应许的乐土伽南(Cannon)时,他说:上帝保护他们,照顾他们,像自己的掌上明珠一般。(Heprotectedthemandcaredforthem,asHewouldtheappleofHiseye。)后来人们就用appleofone'...
John Doe到底是谁?(双语加油站●翻译辨误)
Doe的原意是“母鹿”,大写表示“无名氏”;John来自《圣经》,是英语中最常见的男子名,常用于表示“普通人”,JohnHenry可以泛指任何人的姓名,如:JustputyourJohnHenryonthebackofthecheck.(只要在支票背面写上你的名字就行。)此外,SquareJohn指“诚实可靠、奉公守法或不吸毒的人”,JohnQ.Pub...
四川自考英语(专升本)专业计划(2024年版)
语言是文化的载体,英语中有数不清的典故、名言、成语、人名、地名等就源于古希腊罗马的哲学、文学、历史著作、希伯来的圣经、文艺复兴时期的艺术创作或者牵涉到各时期思想、科技、政治、社会方面的重要事件和人物。5.英汉互译《英汉互译》旨在培养学生运用翻译理论和方法进行英汉/汉英笔译的能力。通过本课程学习,学生应...
参观小记|独有的文化景观“乐道院潍县集中营博物馆”
走出十字楼,进入了参观的最后环节,我要去瞻仰院子里那尊塑像。这是李爱锐的仿真雕像,呈现着他奔跑的姿势,他的身后是一棵柏树,特别苍翠。雕像的侧旁是“李爱锐纪念碑”,由爱丁堡大学建立,碑身石料来自于他的家乡苏格兰,碑文分别有英汉双语:(圣经里的话)“他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦。”李爱...
继承与创新:清末北京官话的域外传播模式
这种白话宣讲和白话解释的模式对西洋来华宣讲《圣经》的传教士影响很大,英国伦敦会传教士米怜(Milne)在1817年完整英译了《圣谕广训》(TheSacredEdit)和《圣谕广训衍》(www.e993.com)2024年11月28日。所以,当英国的见习译员们让威妥玛推荐学习汉语的入门教材时,他首选了王又朴的《圣谕广训衍》。有米怜英文翻译基础,从英汉双语角度来习得汉语...
教育小新荐书赠书活动第二期获赠名单出炉
《课程与教学的基本原理:英汉对照版》(美)拉尔夫·泰勒著罗康等译万千教育出品推荐语:这本书是被誉为“现代课程理论之父”的教育学家泰勒的经典著作,是迄今为止课程领域最有影响的著作之一,被奉为“现代课程理论的‘圣经’”!《儿童教育心理学》...
麦田里没了守望者_影音娱乐_新浪网
即将推出英汉双语版除了《麦田里的守望者》,塞林格还在中国出版了《九故事》、《弗兰妮与祖伊》、《抬高房梁,木匠/西摩:小传》。作家去世后,虽没有作品加印计划,但据塞林格作品策划方之一99网上书城董事长黄育海透露,《九故事》即将推出英汉双语版,将于今年三四月份出版。记者刘青青...
写诗,真的能够疗愈悲哀吗?|亨利|陀思妥耶夫斯基|诗集_网易订阅
我在翻译之初,就期待能采取英汉双语文本的形式。一方面,这可以让读者更真切地感知丁尼生的音律之美,弥补在翻译中必然丧失之物;另一方面,也是对译者的鞭策与警醒。所有的翻译,如同所有的创作一样,很可能都是一种徒劳的努力,所以也非常期待读者诸君可以不吝赐教,以便日后有机会改进。