张巍评《尼采著作全集》(第1卷)丨尼采与古典学的精神使命
第三篇里的悲剧哲学家叔本华,继承并光大了体现于前苏格拉底哲学家的狄奥尼索斯精神,而第四篇里的悲剧艺术家瓦格纳,则继承并光大了体现于古希腊悲剧家的狄奥尼索斯精神。后来,尼采甚至不再满足于瓦格纳和叔本华,沿着“由古典语文学转化而来的哲学”的独行之路愈走愈远,自己创建了一种悲剧哲学和悲剧艺术,叔本华的哲学和瓦格...
康德诞辰300周年|韩水法:康德是“活的思想家”|哲学家|现象学|...
1999年,北京大学哲学系教授韩水法翻译的康德《实践理性批判》出版,直接被收入商务印书馆的“汉译世界学术名著丛书”。韩水法原本是应商务印书馆邀约,校订关文运先生的旧译本,但后来发现关先生的译文有许多难以校改的问题,如核心术语不一致、表述不准确、句式改动颇大,而且实际上可能主要是依据英译本译出。经协商,他决...
康德诞辰300周年|保罗·盖耶:我是如何被康德哲学吸引的
他在1986至2016长达二十年时间里与艾伦·伍德(AllenWood)共同担任剑桥康德英译本(theCambridgeEditionofKant)的主编,也是其中《纯粹理性批判》《判断力批判》《笔记和片断》这三本的主要译者。除了康德哲学,盖耶教授在现代哲学研究领域(特别是其美学部分)也做出了重要贡献,他是三卷本《现代美学史》(AHistory...
新京雅集——如何看清生活的本质?
叔本华献给焦虑时代的清醒良方,觉察自我的幽暗,洞悉人性的深邃,尼采探讨人应该如何幸福、愉悦地度过一生。分析了人自身对幸福程度的贡献和影响,并对健康、财富、幸福、名誉、自处等方面提出独到见解,给每一位孤独而坚定的人点亮智慧的前行灯。叔本华的人生哲学,适合每个年龄阶段的人读。“每个人都应该使自己的能力...
婚前性行为该不该有?这本书太大胆太透彻
熊猫君想起叔本华说过的一句话——“所有两情相悦的感觉,无论表现得多么超凡脱俗,都根源于性冲动。”而这也与作者霭理士在《性心理学》的观点不谋而合,“恋爱的首要因素是生理上的性冲动,其次才是美的感觉、被称赞的心理等。”这个观点很大胆,熊猫君第一次读的时候很震惊,...
一个人翻译叔本华20年、200余万字,他找到了独处的幸福
1962年出生于广州的韦启昌毕业于中山大学外语学院,从2001年首次根据德文版翻译《人生的智慧》全译本开始,20多年时间里,韦启昌翻译出版了200多万字叔本华作品,成为国内翻译叔本华作品“第一人”,读者把他翻译的作品称为“韦译叔本华”(www.e993.com)2024年7月31日。翻译之外,韦启昌常年在海外行医,3月26日,他在家乡广州举办了时隔8年的第一场读者...
韦启昌谈叔本华作品翻译:原作凝练深刻,只做复述无需评论
叔本华的作品传入中国已有百年,随着他的作品被不断地翻译和出版,越来越多的读者接触到这位哲学家。2019年至2021年,上海人民出版社出版了韦启昌翻译的叔本华的《附录和补遗》第1、2卷,以及《作为意欲和表象的世界》第2卷和《伦理学的两个基本问题》等,叔本华的主要著作都有了中译本。
十日谈|叔本华陪我过春节
这本校样60多万字,800多页,忙碌了10天,桌上摆满各种查阅核对要用的书,有《附录和补遗》第2卷德文版、《新德汉词典》《现代汉语词典》、叔本华系列的译本、《附录和补遗》第1卷、《作为意志和表象的世界》等。在纠错的同时,我也为叔本华天才的比喻而时时大笑,为他郁郁不得志的愤怒而深感同情,为他鞭挞破坏...
深晚荐书 |《附录和补遗》第 2 卷:叔本华封笔之作
《附录和补遗》之于叔本华的重要性自不待言,但令人遗憾的是,自德文出版168年来,国内只出版过《附录和补遗》的各种节译本,2019年3月,上海人民出版社出版了完整中译本《附录和补遗》第1卷,2020年出版第2卷,中文读者终于可以读到从德文翻译的《附录和补遗》完整译本了。
梵·高116传世名画,与叔本华百年哲思相融合,两个孤独灵魂的相互倾诉
工作让我不断地读叔本华的译本,兴趣让我不断地读梵·高的书信和绘画,他们如朋友般陪伴我从而立之年到知天命之年。叔本华的一字一句像雨露,滴进我贫瘠的心田;梵·高的一笔一画像阳光,照亮我荒芜的审美。求表象不同但有相同的灵魂和意志不期而至的一部书稿《叔本华与梵·高——箴言与绘画》来到我的手上...