港媒:中国网络小说,靠AI翻译冲向海外?
香港《南华早报》9月28日文章,原题:中国出版商将人工智能(AI)翻译视为将网络小说推广到海外的“杀手锏”到目前为止,尽管AI在翻译问题上尚不如人类,但这并没有阻止中国的网络文学平台押注将小说介绍给英语读者的算法。他们希望电脑能多快好省地完成翻译工作。初创公司推文科技表示,一个专业译者翻译1000个单词可能需...
为什么有些国内的英文杂志非SCI很难投中,而国外的SCI更容易?
首先,你说的那种很难投中的非SCI国内出版的英文期刊,应该指的是正经学术期刊,而不是那些野鸡期刊吧(野鸡期刊乱象严重且涉及很多学术不端,本文按下不表)。国内的英文期刊目前还在发展初期,近十年才陆续有一些刊物办起来,举一些已经进入SCI一区和中科院一区的知名国产刊物:NationalScienceReview(国家科学评论),Scien...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
这也是苹果、微软等国外企业出现低级翻译错误的主要原因。苹果微软们该多上点心表面上看,一些企业在翻译中文时出现的错误是由于对中国文化不了解以及翻译过程中缺乏仔细审查。但实际上,这些奇怪的中文翻译反映出企业对翻译工作不够重视。本土化是所有跨国业务都需要面临的问题,而要判断一个企业的本土化做的是否足够,...
国外驾照翻译到底能不能加备注?
(一)翻译国外驾照遇到原驾照上没有注明准驾车型时,国内不同城市的车管所有的允许翻译公司加备注,有的则不允许。前者认为应该加上“此驾照准驾车型相当于国内驾照C1/C2”,后者认为备注就是多余的,原驾照有什么就翻什么,任何文字的标注都是不合规。这个情况,也会造成部分翻译件提交后,车管所要求客户找翻译公...
黑神话迄今最强国外粉丝!翻译海量资料建游戏网站
据@黑神话吧网友@雷霆手段显菩萨心肠发帖,迄今最强《黑神话:悟空》粉丝或已经找到,这名日本老哥因对这款游戏的热爱,所以自建了一个游戏资料网站,将大量《黑神话:悟空》的资料翻译成日文,甚至包括最新推出的宣传推广活动。据悉,这名老哥自称是“爱玩游戏的大叔”,
给偶像招黑!饭圈文化丢人丢到国外,翻译懵圈,刘国梁该出手
由于是在沙特举办的比赛,所以当陈梦回应之后,现场的翻译官在听到这番话后,也是一时语塞、有些懵圈,或许连翻译没有想到陈梦会如此直接地回应这些质疑,所以有选择地翻译了陈梦的话(www.e993.com)2024年11月26日。对于这次事件,相信很多看了现场比赛的国内球迷都深有感触,也会表示非常遗憾。另外根据一些报道,在赛后还发生了一些国内球迷围在...
到国外旅行 儿童手表能否定位?用翻译App好还是用翻译机?春节出国...
春节临近,很多市民选择全家一起出国度假,而儿童手表在国外能否使用,也成为很多市民关心的问题。据记者了解,目前除个别品牌的儿童手表,大部分品牌都难以在国外继续使用。记者从京东上的“小天才儿童手表官方旗舰店”了解到,小天才Z9、Z7S、Z6S等型号的儿童智能手表,无需更换SIM卡,只需要将国内的SIM卡开启国际漫游功能...
被国外全文翻译的《中国实用刺血疗法》再版 无锡一医院爱出书...
被国外全文翻译的《中国实用刺血疗法》再版无锡一医院爱出书,学术看齐行业高峰曾由“日本刺络学会”全文翻译并向该国针灸师推广的《中国实用刺血疗法》,第二版近日正式出版。记者获悉,该书主要编著者谭德福教授,作为三个上海名医创建的易可中医院连锁创始人,并不是该院唯一出版学术成果的专家。一家民营医院爱出...
给孙颖莎招黑,饭圈文化丢人丢到国外!连翻译都懵圈,刘国梁该出手
给孙颖莎招黑,饭圈文化丢人丢到国外!连翻译都懵圈,刘国梁该出手聚焦体坛资讯,关注热点新闻。WTT沙特大满贯落下大幕,国乒继续所向披靡,包揽男女单打冠军。备受瞩目的女单决赛巅峰对决,“大姐大”陈梦延续此前良好状态,以4比2的比分战胜世界第一、“小魔王”孙颖莎,成功加冕双冠王。
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
近几年,很多泰国年轻人自发组织翻译《兰陵王妃》《琅琊榜》《三生三世十里桃花》等中国影视剧,由此也带动了相关中国网络文学作品在泰国知名度的迅速提升。中国文学走出去,可借鉴这方面的经验,不拘泥于直接以外文译作的形式走出去,可以先改编成电影、电视、歌剧、舞蹈等,借助这些艺术形式在国外形成影响、获得口碑,然后...