借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
2024年9月6日 - 凤凰网
当クリティカル(Critical)这个表达成为主流之前,不少日本游戏也确实使用过「会心の一撃」这个词做为暴击这个概念的表达方式。郑怀宇:还有像铜头铁臂,一般按照日韩的本地化思路,翻译成类似石化皮肤的意思,就差不多了。但游科会很坚持要把铜头铁臂的感觉给表达出来:如果玩家看不懂铜头铁臂,那退一步,说铜头或者...
详情
KTS胜之玥英语丨寒假期间出国住酒店,酒店的名字你能不能读对?
2019年12月21日 - 网易
"Le"直接读作”拉“就可以,重点发音在后面的”MERIDIEN”。“MERIDIEN"我们也将它分为三部分:”mer"-"ri"-"dien"艾美还有一个中文名叫做“美丽殿“,这个就比较接近MERIDIEN的英文发音啦~▼HamptonInn(欢朋酒店)“欢朋酒店”又名”希尔顿欢朋”,这个品牌是希尔顿集团旗下的中档酒店品牌,成立于1984年,有...
详情
包贝尔上热搜,这次只是因为一个冰箱贴那么简单?
2018年9月13日 - 网易
包贝尔一来就表示对于英语是比较欠缺的,怕和外国友人交流不了所以自备了一个翻译神器。他从中国带来了一些好看的冰箱贴,他想要把这些冰箱贴送给可爱的外国小朋友,但是不知道冰箱贴应该怎么翻译,于是拿出了翻译神器,确认冰箱贴的读音。确认了冰箱贴的读音之后还重复了好几遍正确的读音,像要高考背单词的好学生一样,...
详情
深度区别剖析:高大上英音和酷拽炫美音(组图)
2015年5月20日 - 新浪
表示“有”或“没有”的概念,英语用tohave/haven‘tgot,美语则用tohave/don‘thave:“不得不”,“必须”做什么,英语用tohavegottodosomething,美语只须说tohavetodosomething;“假期临时工”英语用holidayjobs,美语用summer/temporaryjobs;“租用计算机”英语的表达是computerhire,美语用com...
详情