中国法学会法学期刊研究会2024年学术年会在深圳举行
他提出,首先,法学期刊应该是中国自主法学知识体系建设的引领者,要在建构法学知识体系这一跨时代的知识创新和学术革命中发挥参与者、引领者、推动者的积极作用;其次,法学期刊应该是中国自主法学知识体系的传播者,现有西方学说难以解释中国现象,我们要以对中国实践的创造性解读为基础,构建中国特色社会科学话语体系,在全球范...
学术研讨会|《中国梦境》:梦境中的情理与哲思
陈霞一直强调,在文明互鉴的大背景下,当代学者亟需培养阅读外文和以外语做研究的能力,既要做研究型的翻译,也要做翻译型的研究,而中外文对照式地精读优秀的学术著作和杰出的译作,可以较为快速地掌握另一门语言,并进入其思想世界。对罗启权来说,参与翻译《中国梦境》是一段从来没有悬想过的学术旅程。在翻译的过程中,...
...| 国家社科基金中华学术外译项目《中国近代工业化研究》(英文...
中国社会科学网讯9月29日,国家社科基金中华学术外译项目《中国近代工业化研究》开题报告会以线上方式举行。项目由中国社会科学院经济研究所副研究员马国英与中国社会科学出版社联合申报,翻译团队成员分别来自中国农业科学院农业经济与发展研究所、厦门大学历史与文化遗产学院、中国社会科学院经济研究所、美国密苏里大学和马...
...| 中华学术外译项目《中国财政与经济研究(英文)》开题报告会召开
中国社会科学网讯9月26日,中国社会科学院财经战略研究院《中国财政与经济研究(英文)》(ChinaFinanceandEconomicReview,CFER)编辑部召开“国家社科基金中华学术外译项目开题答辩会”。项目团队首先汇报了立项情况和开题要求,并从团队和编辑组织方案、国外出版组织方案、宣传推广组织方案三个方面汇报了开题报告。答辩...
国家社会科学基金中华学术外译项目《中国社会学学刊》(英文版...
作为中国大陆第一本英文社会学学术期刊,JCS致力于为中国社会学者与国外同行的学术交流和合作打造国际一流的学术平台。JCS由全球最大的科技期刊出版集团施普林格·自然(SpringerNature)出版发行,由国内外顶尖社会学家组成编委会,采用双向匿名评审方式和“开放获取”(openaccess)出版模式。JCS已于2021年5月被ESCI收录。
AI代写成“风潮”,前沪上顶尖英文名师有话要说
人工智能(ArtificialIntelligence,简称AI)在教育中扮演的“角色”正在不断演变,学生们越来越好奇,在学术工作中该如何使用像ChatGPT这样的AI工具(www.e993.com)2024年11月25日。作为一名经验丰富的英语教师,同时也是经常使用ChatGPT的用户,我认为探索AI在教育中的恰当用途及其使用的边界非常重要,尤其是在论文写作方面。
“中国的中世与海外汉学的前沿——对话·翻译·交流”国际学术...
第四位发表人是湖北大学历史文化学院刘广丰副教授,他的发表主题是《英文中国史学术著作翻译中的对话与创作》,他探讨了英文中国史学术著作翻译中的对话与创作,分析了翻译过程中如何保持原著精神并进行适当的创作性发挥,以促进学术交流的深入。第五位发表人是南京大学文学院博士生梁爽,她发表的主题是《〈帝王略论〉与...
颠覆传统阅读方式,靠岸学术解锁文献翻译新体验
答:是,又不是。Scholaread靠岸学术全文翻译给你单独输入一份译文。左边英文,右边中文,阅读英文材料途中,某一段不明白,想找到对应的中文段落,很费劲。来回左右对比,容易看花眼。学术资料一般比较长,需要在不同页面多次跳转做对比,Scholaread靠岸学术能分析文章内容,再自动生成目录,有目录的话,你会更快找到自己所...
"学术翻译极其艰难,但我甘之如饴"
·莫里斯(DesmondMorris)等世界巨匠."回忆起自己从英语到从事学术翻译的缘起,他说,麦克卢汉是多伦多传播学派旗手,霍尔是跨文化交流(传播)学科之父,林顿是二战前后美国人类学界"四大金刚"(费孝通语)之一,莫里斯是英国著名的动物学和生物人类学家.经过长期努力,自己把他们的经典和名著引进来了,为新时期...
从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化 传生态翻译理念...
原标题:从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化传生态翻译理念讲中国学术故事编者按:2001年,郑州大学特聘教授胡庚申首次提出生态翻译学。从生态翻译学概念的初探到生态翻译学理论的建构,经过二十余年的发展,生态翻译学研究已受到国际社会广泛关注,也为全球生态文明建设贡献了中国智慧、中国方案、中国力量,成为以...