港媒:中国网络小说,靠AI翻译冲向海外?
香港《南华早报》9月28日文章,原题:中国出版商将人工智能(AI)翻译视为将网络小说推广到海外的“杀手锏”到目前为止,尽管AI在翻译问题上尚不如人类,但这并没有阻止中国的网络文学平台押注将小说介绍给英语读者的算法。他们希望电脑能多快好省地完成翻译工作。初创公司推文科技表示,一个专业译者翻译1000个单词可能需...
【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
蒲松龄小说在俄语翻译史上的一个全新篇章始于二十世纪的20年代,当阿列克谢耶夫院士转向作家的文学创作,他对蒲松龄小说的兴趣可以追溯到1907-1909年和1912年的中国之行时期。最后,他把《聊斋志异》翻译成俄语。阿列克谢耶夫《聊斋志异》俄文译本这项工作进行得很快,结果出版了四个版本:1922年的《狐妖集》、[71]1923...
鹅厂造了个AI翻译公司:专攻网络小说,自动适配语言风格,真人和GPT...
主营业务是翻译网络小说,质量极高,参与评价的读者认为比真人翻译得还要好。而且相比于雇佣真人,用它来翻译文学作品,成本降低了近80倍。公司名为TransAgents,每个岗位都配备了30个不同的职工,能够根据语言、体裁和目标受众适配不同的翻译风格。相比于传统的翻译,产出的译文更加灵活多样,也更符合目标语言的表达习惯...
超长小说可以用AI翻译了,新型多智能体协作系统媲美人工翻译
多智能体虚拟公司——TRANSAGENTS该研究构建了一家虚拟多智能体翻译出版公司TRANSAGENTS,拥有多元化的员工,包括首席执行官、高级编辑、初级编辑、译员、本地化专家和校对员。当人类客户分配书籍翻译任务时,由TRANSAGENTS选定的智能体团队将协作翻译书籍。这模拟了整个图书翻译过程,其中不同角色的智能体协同工作,以...
中国福尔摩斯连环“话”丨中国第一篇“福尔摩斯探案”小说的翻译
现在我们都知道,柯南·道尔的《福尔摩斯探案》是全世界最流行的侦探小说,但侦探小说这种小说类型的发明者其实是爱伦·坡,他于1841年5月在《格雷姆杂志》上发表了世界公认的第一篇侦探小说《莫格街凶杀案》。当时中国的翻译者们对于爱伦·坡侦探小说的翻译热情虽然没有福尔摩斯那么高涨,但爱伦·坡的几篇侦探小说开创之...
鹅厂造了个AI翻译公司:专攻网络小说,真人和GPT-4看了都说好 AI...
一家名为TransAgents的虚拟翻译公司引起了关注,该公司全部由AI智能体组成,专注于网络小说的翻译工作(www.e993.com)2024年11月19日。令人惊讶的是,其翻译质量获得了高度评价,部分读者认为优于人类翻译,同时成本效率提升了约80倍。TransAgents配置了多样化的人工智能员工,能根据不同语言、文学类型和目标读者调整翻译风格,使译文不仅准确,还更贴合目标语言...
《我们的翻译官》根据哪部小说改编的 原著小说叫什么名字
《我们的翻译官》原著小说该剧是原创剧本,没有小说。《我们的翻译官》是华策影视出品的电视剧,由宋茜、陈星旭主演的都市言情原创剧,讲述了翻译官林西和语译天下公司首席技术官肖一成,解开心结,一起追求梦想,互相理解、互相成就,最终有情人终成眷属,实现职业梦想的故事。
《河湾心理咨询室》:通过小说呈现真实的心理咨询现场
《河湾心理咨询室》是于玲娜在原创科普和翻译之外的首部小说作品,以寓言的形式讲述了五个心理咨询案例,展现了心理咨询师与来访者之间的互动,以及心理咨询师自身的成长历程。书中,咨询师王梦许搬到河湾社区,开始在这里执业。几位来访者陆续到来,踏上各自的心灵求索之旅。随着咨询的展开,几位来访者一一找到去路,...
揭开心理咨询的神秘面纱 小说《河湾心理咨询室》推出
中新网北京9月12日电(记者高凯)作家出版社日前推出心理小说《河湾心理咨询室》,这是心理咨询师于玲娜在原创科普和翻译之外的首部小说作品,小说以寓言的形式讲述了五个心理咨询案例,展现了心理咨询师与来访者之间的互动,以及心理咨询师自身的成长历程。
我,给外国人写小说,月入2万
但是投递了几个远程市场策划类岗位都石沉大海,唯有一个翻译岗位的招聘者联系了她。"投递的时候岗位职责没有描述清楚,我还以为是外贸公司文件翻译,结果笔试时给我的翻译都是一些科幻、玄幻小说的专有名词和段落,类似‘内力’‘可控聚变装置’‘暗藏机关’等等。"...