为翻译的一生(图)
等效翻译理论是中国现代翻译理论园地里的一朵奇葩,其理论意义和实践指导意义毫不逊色于任何一种西方现代翻译理论,它是建设中国现代翻译理论大厦不可或缺的重要支柱。金隄先生的译学理论大多体现在其学术论文和OnTranslation(《论翻译》)、ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)以及LiteraryTranslation,QuestforAr...
我39岁北京人,开翻译公司创业成功,后嫁英国老公,生娃回归家庭
老公成立了一家公司,工作很忙,但他每天都尽早回家和我们一起吃晚饭,孩子睡觉前,会安排亲子互动的时间,给她们讲故事。如今两个女儿在爸爸妈妈的陪伴下,成长得开朗自信。有时,我也会像很多妈妈一样,有了孩子后一心扑在孩子身上,老公就会觉得自己被忽视,所以提议周末要有单独的约会时间,比如去看场电影、吃顿饭等。
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史《亚历山大大帝的宝藏:一个人的财富如何塑造世界》[美]弗兰克·霍尔特著曹磊译中国科学技术出版社·鼓楼新悦2024年7月提名评委:唐山内容简介:兰克·霍尔特(FrankL.Holt)是一位关注中亚的美国考古学家和作家,休斯顿大学历史系副教授。霍尔特从弗吉尼亚大学获得了历史学博士学位,被...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁
我们从事翻译、阅读翻译、批评翻译,翻译渗透到我们的日常生活中,但是翻译究竟是什么?我们为什么翻译?译者任务是什么,又面临着怎样的困境?4月27日,我们邀请了翻译家、文学评论家袁筱一,与我们一起,在上海图书馆东馆7楼阅读推广区,探讨“译的考验”。上海|漫谈虹口的文化记忆时间:4月27日(周六)13:00-15:00地...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
检阅乾隆的每一座书房时,仿佛在展芸编,静澄心,观万物,纳群山于座前,听天籁于窗下,抱素怀朴,一片冰心。人心小天地,一心长体仁,书房虽小,却是仁的体现。乾隆书房不仅宜花、宜风、宜月、宜雪,而且知微、知彰、知柔、知刚。本讲座将围绕乾隆的乐善堂、昭仁殿、文渊阁、讨源书屋、香雪与长春书屋五座书房讲解乾...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
以“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”(林语堂:《杂说》,刘志学主编:《林语堂散文[一]》,河北人民出版社,1991年,251页)自期的林语堂,不仅是享誉海内外的重要作家,也是功勋卓著的翻译家(www.e993.com)2024年11月22日。他自诩“最大长处是对外国人讲中国文化,而对中国人讲外国文化”(林语堂:《林语堂自传》,工爻、张振玉译,陕西师范大学出版社,200...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
禅是佛教的一个宗派,这是学界的一个共识,但也有挑战这一共识的异见,认为中国禅不是印度哲学和大乘佛教在中国的旁支别派,而是中国思想和宗教的嫡系正宗。重新审视国内外关于禅的性质和状况的主要观点,并对禅宗的起源、本体论、认识论、方法论、价值论、制度实践、终极目标及其在历史发展过程中与印度禅和佛教的关系等...
《我们的翻译官》看到陈雯“辞职”,才懂高教授为何不待见林西
在语译的发布会上,肖一成想要刁难林西,特意引用古语“天行健君子以自强不息,地势坤君子以厚德载物”让她翻译,高教授把这段视频看了很多遍,当他面对林西的时候,依旧冷着一张脸。肖一成被人诬陷,林西为了帮他,想请翻译界的前辈们坐阵,高教授知道后暗地里助她,表面上依旧对她一副爱答不理的样子。
思果:无数中文原作就是劣译,禁不胜禁
唯一挽救的办法似乎是禁止学生看译文。不过这一点怎么也办不到。你可以不许学生看翻译的书,但不可以不许学生看报。而且无数中文原作就是劣译,禁不胜禁。第二个办法是鼓励学生多看旧小说、文言的明清笔记,这样养成一点知道什么是中文的能力,也许可以釜底抽薪。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
检阅乾隆的每一座书房时,仿佛在展芸编,静澄心,观万物,纳群山于座前,听天籁于窗下,抱素怀朴,一片冰心。人心小天地,一心长体仁,书房虽小,却是仁的体现。乾隆书房不仅宜花、宜风、宜月、宜雪,而且知微、知彰、知柔、知刚。本讲座将围绕乾隆的乐善堂、昭仁殿、文渊阁、讨源书屋、香雪与长春书屋五座书房讲解乾...