为翻译的一生(图)
金隄先生的译学理论大多体现在其学术论文和OnTranslation(《论翻译》)、ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)以及LiteraryTranslation,QuestforArtisticIntegrity(《文学翻译:追求艺术的完整性》)等中外文翻译理论著作中。虽然这些文章和著作奠定了金先生翻译理论家的地位,但成就其著名翻译家之名的却是《尤利西...
【同心共铸 甘孜回眸】拓然巴学员当翻译:我想学好普通话更好为老...
参加本次“同心·共铸中国心”公益活动,白玛扎西遇到的最大难题是深感普通话中的大量医疗术语翻译起来很困难,“作为翻译,一定要能准确了解病人的情况,然后准确翻译给医生,如果理解错了、翻译错了,那后果不堪设想。未来我想学好国家通用语言文字,更好地为老百姓服务。”作为一名僧人,学习是终生课题。据白玛扎西介绍,...
孔子学院中外院长对谈——学好中文 了解中国
要通过中文这扇窗,让学习者感受到中华文化的魅力;二要强化“国际中文教育”和孔子学院的品牌建设,提升教学质量,优化服务体验;三要打造一支具备优秀教学能力、跨文化交际能力、外语能力和亲和力的职业化教师队伍;四要制定国际中文教育各级各类教学大纲、课程标准,完善各类中文水平考试与评级体系,注重教材、教学方式方法...
6月29日越南语中级:复杂的语法句型,词汇积累,翻译和听力锻炼
5.其次针对有基础却没有在我们流利越南语学习初级班的同学,更是要强烈推荐加入我们中级班学习,一不用跟着初级班学一次语音,可以直接进入我们中级班学习句子课,二在自己的基础上可以学习更多更有用有趣的越南语知识,提高自己的越南语水平,三我们中级班就是一个欢乐的大家庭,在中级班可以遇到更优秀的同学,拓展自己...
外文学院有支多语种翻译志愿服务队
承担翻译竞赛的锻炼之中,发挥出各语时,也为孩子们的居家抗疫生的"星·译"翻译服务队中,2018种的风采,体现出班集体对"学活增加乐趣.级外文学院本科生是中坚力量,好外国语,做好中国人"院训的在党章学习小组的牵头下,他们希望"跨越文化,语言的阻实践与发扬.班级组建起了"语·疫"...
“译”往情深,传播真实的中国——记马可·波罗式的意大利籍译者...
乐小悦认真研读有关中国的书籍,不少中国的理论书籍被翻译成了意大利文,成为她常用的教材(www.e993.com)2024年11月24日。乐小悦还积极参与外语课程思政建设。她不仅自己研究,还要求学生不仅能向外国人如数家珍地介绍熊猫、非遗、历史建筑等中国风物、文化,更要对中国的体制、道路、发展理念了然于胸。她经常告诉学生,要向世界讲好中国故事,需要深入...
「揭秘」2024年中外合作办学学院俄语专业深度解析:前景究竟如何?
俄语专业四、八级证书,对外俄语专业等级证书,全国翻译资格证书。俄语预科中外联合办学好吗在俄语预科中外联合办学模式下,一方面可以充分利用中方的地理优势、资金优势和学生资源优势,另一方面又可以引进俄方的师资优势、课程优势和教学管理经验,两者优势互补,资源共享,形成协同效应。相比单一的国内俄语预科,中外联合办学...
天津外国语大学围绕国之所需培养创新人才 六十载向世界译中国
比如,涉外法治人才创新班采取“法学+英语+国际政治”培养模式,学生既要在“听说读写译”这些基本功上持续用力,也要在理解语言对象国的文化文明方面久久为功,实现“外语”和“专业”的深度融合;在中国文化传播拔尖人才创新班里,学生不仅要学好英语和汉语言文学课程,还要深入学习数字媒体技术,懂得如何在技术加持下...
世界与中国 | 中国现当代诗歌的英译与传播
在西方学界,中国现当代诗歌英译、研究与传播近年受到了越来越多的关注,吸引了众多对中国诗歌、中国文学怀揣热忱的翻译家与研究者。美国汉学家、康奈尔大学亚洲系副教授安敏轩(NickAdmussen)即是其中一位。他主要从事中国现当代诗歌研究与翻译,业余创作英文诗歌和散文,著有《背诵与辞演:中国当代散文诗》(Reciteand...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
依托上海市科普基地、上海市民终身学习科普教育体验基地、全国护理科普教育基地,上海市第十人民医院为市民奉上内容实用、形式丰富的健康科普,主要包括急救体验、就医体验、健康生活方式体验、健康知识宣教等。健康科普专题课程课程一:《肠道健康专题》课程二:《甲状腺健康专题》课程三:《肥胖的健康管理》17.在高校科...