非急性硬膜下血肿治疗迎来新方法 中国研究成果登上《新英格兰医学...
东方网记者刘轶琳11月22日报道:今天上午,国际顶级医学学术期刊《新英格兰医学杂志》(TheNewEnglandJournalofMedicine)重磅发布中国团队应用液体栓塞材料治疗非急性硬膜下血肿研究成果。这项具有里程碑意义的创新临床研究为全球提供了一种治疗非急性硬膜下血肿的新方法,以“中国答案”造福全球患者。记者从今天在上海...
书摘|陈寅恪的“恪”字念ke还是que?
Prof.ChenYin-ke(陈寅恪)coProf.H.C.Shao(邵循正)BalliolCollegeOxford,England如此看来,虽然我们可以用当时人称呼陈寅恪兄弟的办法念他们的名字,但似乎照汉字的标准读法,也没有什么大错,并不是一件大不了的事,因为陈寅恪本人也知道并且运用过这一标准读法。而且我们照标准读法念他的名字,还对得...
重磅!非急性硬膜下血肿治疗迎来新方法,《新英格兰医学杂志》发表...
北京时间11月21日上午,国际顶级医学学术期刊《新英格兰医学杂志》(TheNewEnglandJournalofMedicine)重磅发布了由上海申康医院发展中心、国家神经疾病医学中心(华山)、全军脑血管病研究所(长海)指导,复旦大学附属华山医院毛颖教授团队和海军军医大学第一附属医院刘建民教授团队牵头,联合国内31家神经外科及脑血管疾病中...
陈寅恪的名字究竟该怎么读?
有趣的是,陈寅恪在注册单上的署名是“ChenYinkoh”,显然,这一“koh”是“ke”的不同拼法,而绝对不会念成“que”,因为如果是念“que”,则无论如何也不会拼成“koh”。其实,在最早出版的回忆陈寅恪的文章中,就已经有相应的证据。1970年陈的表弟俞大维编辑了《谈陈寅恪》一书,其中有赵元任、杨步伟的回忆文...
嘉欣=Jackson?当留学生的教授在课堂上念起中文名……
“Lucky”这个形容词由于本身美好的寓意被很多人当成了英文名使用,但是实际上大部分人并不会将形容词作为自己的名字,当你把名与姓结合起来读时,“LuckyZhang”将直接被翻译成幸运的zhang,而不是一个完整的名字。避开这些禁忌后,我们该如何取一个和自己很“贴”的英文名呢?
“如何用英文表达‘来自’这个词的多种用法”
他是来自英国的游客(www.e993.com)2024年11月28日。(HeisatouristfromEngland.)3.“Originatingfrom”(起源于)在更正式的场合,我们可以使用“originatingfrom”来强调某物的起源。例如:这种文化起源于古代文明。(Thiscultureisoriginatingfromancientcivilizations.)...
本土化战略再升级——New England Biolabs(NEB)中国卓越中心盛大...
NewEnglandBiolabs(NEB)成立于1974年,总部现位于美国马萨诸塞州的伊普斯维奇(Ipswich,MA),在全球有9个国家设有子公司。NEB拥有290多位致力于基础和应用领域研究的科学家,致力于生命科学领域高质量产品的开发和创新。NEB作为全球范围内分子生物应用酶的开发和生产领导者,拥有分子克隆、扩增、二代测...
英格兰之王 The King of England
英格兰之王TheKingofEngland埃塞尔斯坦的重商之路初见成效!在货币上留下纪念的英格兰之王!埃塞尔斯坦不仅巩固了英格兰的地理疆域,还在维京战争40年后大兴商业,关闭城镇整顿防御网络!在埃克塞特设计街道修建住宅并鼓励商户定居,开放古罗马港口。古币上更是印有”埃塞尔斯坦不列颠全境之王”!更多精彩,请@纪录片...
BWF独家专访,陈雨菲生日微博动静大,“碎碎念”对她有帮助吗?
BWF独家专访,陈雨菲生日微博动静大,“碎碎念”对她有帮助吗?3月15日的世界羽联官网首页,是一篇关于我国羽毛球女子单打奥运冠军陈雨菲的专栏文章,题目为《全英公开赛:坦诚告白之后再出发》(ALLENGLAND:CHENSEEKSFRESHSTARTAFTERCANDIDADMISSION)。从这篇文章里记者的提问来看,这位记者一定对3月1日...
念首童谣 滋养你我的心灵
因此,在翻译的过程中,我一直在思考如何用孩子们能明白的语言。诗中有一行是“There’sneverascholarinEnglandknows”,为了与上一行的“里”字押韵,我本是把其中的“knows”翻译为“知悉”。但转念一想,“知悉”这个词对于只有三岁的小朋友来说还是有些难懂,于是就把它换成了“清楚”,为了依旧押韵,上...