重磅丨世纪集团《从熊口归来》《相片之用》入围第十六届傅雷翻译...
2009年,在以董强为代表的中国法语界学者的合作支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。傅雷翻译出版奖始终聚焦“文化摆渡人”,奖掖在中法图书译介领域辛勤耕耘的译者。每届傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部;2013年起,傅雷翻...
UCCA对话回顾丨如何在中文语境里“接受”劳伦斯·韦纳?
“如何在中文语境里‘接受’劳伦斯·韦纳?”对话现场,UCCA报告厅,2024年8月4日。1.位移DISPLACEMENT“劳伦斯·韦纳:追求幸福越快越好”展览现场,UCCA尤伦斯当代艺术中心,2024。摄影:孙诗。李晖:我印象最深的作品是《位移》。最早听说要来参加这场活动的时候,我心想我们作为翻译者来谈艺术展览,会不会有一...
他叫竺震旦,也叫泰戈尔|诗歌|飞鸟集|郑振铎|吉檀迦利|...
——新译:“但愿我不会/错误地介绍自己,/致使我的世界/因误会与我为敌。”是不是读了后感到豁然开朗呢?《游鸟集·一二三》原文:Thebirdthinksitisanactofkindnesstogivethefishaliftintheair.——旧译:“鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。”原文中的“givealift”...
使用AI翻译电影字幕
这个逻辑比较简单,读取英文字幕,使用get_subtitle_text_with_index方法转化为待翻译的文本,然后执行process_text方法,完成翻译。提示词模板prompt_tpl直接引用了MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL,其中内容为:MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL="""你是个专业电影字幕翻译,你需要将一份英文字幕翻译成中文。[需要翻译的英文字幕]:...
文艺批评·新书选读|张丽华:文体协商——翻译中的语言、文类与社会
在进入具体译作的讨论之前,需要先对晚清以来小说概念的演变及其与翻译的关系,略作辨析。讨论小说作为一种现代文类概念的形成,从事概念史研究的学者往往从词语入手,追踪西方术语novel如何通过跨文化的翻译而与中文词汇“小说”建立对等关系。唐宏峰从历史语义学的角度,讨论了19世纪以来“novel”与汉语词汇“小说”之对等...
我在纽约做“疫苗翻译”:“阿姨,侬是上海宁啊?”
说实话,我内心有些犹豫——我只是一个翻译而已,是不是应该老老实实当“工具人”,不要狗拿耗子多管闲事?然而一个人的出现让我打消了这个念头(www.e993.com)2024年11月4日。有一阵,预约疫苗的队伍旁出现了一个鬼鬼祟祟的人,每当有人完成预约,他就凑上去用中文喋喋不休:“不要打疫苗啊,千万不要打疫苗。”有人质问他:“为什么不...
我在纽约为华裔老人做“疫苗翻译”
说实话,我内心有些犹豫——我只是一个翻译而已,是不是应该老老实实当“工具人”,不要狗拿耗子多管闲事?然而一个人的出现让我打消了这个念头。有一阵,预约疫苗的队伍旁出现了一个鬼鬼祟祟的人,每当有人完成预约,他就凑上去用中文喋喋不休:“不要打疫苗啊,千万不要打疫苗。”有人质问他:“为什么不...
我在纽约做“疫苗翻译”:“阿姨,侬是上海宁啊?”...上海话、广东...
很快我意识到,根本不用担心别人不知道我是翻译。医疗总局的人基本都不会中文,但需要帮助的华人太多了,一看到我帮别人翻译,立马像抓住救命稻草一样守在我旁边。还来不及反应,我已经忙得像陀螺一样,一会儿被工作人员拽过去,一会儿被大爷大妈们戳肩膀。
我在纽约做“疫苗翻译”,用上海话广东话普通话为华裔老人预约接种
很快我意识到,根本不用担心别人不知道我是翻译。医疗总局的人基本都不会中文,但需要帮助的华人太多了,一看到我帮别人翻译,立马像抓住救命稻草一样守在我旁边。还来不及反应,我已经忙得像陀螺一样,一会儿被工作人员拽过去,一会儿被大爷大妈们戳肩膀。
说说带翻译的英文说说 I want to leave temporarily
9.Imissyoubutwithoutatrace.我好想你,却不露痕迹。10.Notcraveforever,becausetoofar.不奢求永远,因为太远。11.Afterall,theheartisaevenoneselfallcannotcontrolthings.毕竟心是个连自己都无法控制的东西。