常州大学2025考研初试大纲:翻译基础(英语)
1.词语翻译:英译汉、汉译英词语(术语)各10个,每个1分,总分20分。2.英汉段落或篇章互译:英译汉:300-400个单词,65分;汉译英:250-300个汉字,65分三、主要参考书目1.彭萍,《非文学语篇翻译》(英汉双向),北京:中译出版社,2020年。2.李长栓,《非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通》(...
走进历史,论汉朝新闻翻译策略和翻译方法,了解古人的智慧
新闻翻译得具备实用性,就是说翻译出来的内容得满足读者的需求与期望。翻译汉朝新闻的时候,得按照读者的背景和需求来。选合适的语言和表达形式,让翻译出来的文字好理解、能被接受,同时把原文的特色与风格保留下来。新闻翻译得有时效性,就是得在短时间里把翻译任务完成,这样才能确保新闻及时传播,传播效果也好。翻译...
资深翻译家方梦之教授携《中国译学大辞典》亮相上海书展
“一环”,即语言和语言学,译学发展的原初性、奠基性学科,包括语言、文体、修辞、词汇、词义、语法、语篇、语言学及其分支学科等。“二环”,译学发展的支持性、工具性学科,包括哲学、逻辑学、伦理学、思维科学、认知科学、心理学、文学、美学、信息论、社会学等学科。“三环”,文化与技术,翻译研究的延伸性、...
2024年湖南师范大学研究生入学考试朝鲜语翻译基础考研大纲
陈述、疑问、命令、感叹等不同语气的单句,并列或从属等不同结构的复句。3.语篇互译小说、散文等文学语篇的互译,文学、语言学等学术语篇的互译,社论、新闻、声明等报刊语篇的互译,协议、法规、公函等文件语篇的互译。4.对比分析汉语语法和朝鲜语(韩国语)语法的基本共性和重要差异。(二)要求1.词语互译...
万字梳理:阿里、腾讯等8家中国互联网大厂的50款大模型及应用,能否...
产品功能:内容生成能力,可以进行多风格多任务长文本生成,例如邮件、文案、公文、作文、对话等;语言理解能力,可以进行多层次跨语种语言理解,实现语法检查、要素抽取、语篇归整、文本摘要、情感分析、多语言翻译等;知识问答能力,可以回答各种各样的问题,包括生活知识、工作技能、医学知识等;推理能力,拥有基于思维链的推理能...
万字梳理:阿里、腾讯等8家中国互联网大厂的50款大模型及应用,能否...
产品功能:内容生成能力,可以进行多风格多任务长文本生成,例如邮件、文案、公文、作文、对话等;语言理解能力,可以进行多层次跨语种语言理解,实现语法检查、要素抽取、语篇归整、文本摘要、情感分析、多语言翻译等;知识问答能力,可以回答各种各样的问题,包括生活知识、工作技能、医学知识等;推理能力,拥有基于思维链的推理能...
关于印发《湖南省2024年普通高等学校专升本公共科目考试要求》的...
3.了解函数连续(包括左连续和右连续)的概念,掌握函数连续与左连续、右连续之间的关系;会求函数的间断点并判断其类型;掌握连续函数的四则运算和复合运算;理解初等函数在其定义区间内的连续性,并会利用连续性求极限;掌握闭区间上连续函数的性质,并会应用这些性质解决相关问题。
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第3期
关键词:学科;学科范式;学科知识;学科语篇基于语料库的环境和生态话语分析研究:现状、问题与未来上海外国语大学语料库研究院张琳胡开宝提要:近年随着数字人文的迅速发展,环境和生态话语分析研究与语料库的结合应运而生。本文基于相关概念、研究对象与方法的界定,梳理了基于语料库的环境与生态话语分析的现状。然而,...
期刊目录 |《英语研究》(CSSCI来源集刊)2024年第十九辑
何为翻译实践——马克思主义实践观视角朱健平洪远湖南大学外国语学院摘要:从马克思主义实践观来看,翻译实践是翻译实践者通过能动地改造由源文本世界所承载的精神世界,将源系统中的观念转移至目标系统,以改造目标系统中的物质世界的社会性活动。为此,翻译实践可分为原作选择、译作生产和译作接受三个环节,本质上...
有了人工智能,该怎么学外语
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。