未来海战中的航空母舰,对舰攻击是次要的,防空才是其主要任务
高超音速导弹自不必多说,面对这种武器目前尚不存在有效的拦截手段,毕竟那些高超音速武器的最大速度可达10马赫,一旦被锁定几乎没有任何对策,只能进入闭眼等死的阶段了。而新式雷达、数据链则保证了探测距离和数据交互速度,这大幅度提升了攻击的时效性且更容易修整误差。最后是无人机,这些要命的小东西是战场上的蟑螂,...
这样的“百年孤独”,你肯定没读过!
清扫废墟时,堂娜索莱达从泥土中翻到一尊折断了一根翅膀的圣拉斐尔石膏像,还找到了一盏灯。就在这个地方,他们把房子又建了起来,只是把大门开在了日落的方向——和在战争中死去的老一辈布恩迪亚当年的方向正好相反。没有做什么准备工作,也没有事先定什么顺序,雨一停,房子就算开工了。他们没有举行任何仪式,就把圣...
《海洋科学前沿》:南极冰架下深处发现可能是海绵类的无脊椎动物
根据发表在期刊《洛桑前沿之声》(frontiersin)的研究报告显示,英国科学团队为采集冰下样本,在横跨超过150万平方公里的南极菲尔希纳-龙尼冰棚(Filchner-RonneIceShelf)展开探钻,结果却意外在厚达900公尺的冰棚下方发现了一块巨石,上面还攀附了类似海棉的神秘物种,让科学家们相当惊讶。研究指出,发现巨石的地方位于...
【特辑】盘古智库学者的疫情防控公开建议观点精编(第六期)
2)经合组织首席经济学家布恩认为,疫情直接打击了实体经济,需求受到冲击,供应链也同时受到冲击,信心最终也会受到冲击。3)在这种情况下,如果疫情加重,实体经济的韧性将受到严重的考验,各国经济将出现更大的困难。4)中国经济与世界经济相互依存关系密切,增加了疫情和经济问题的复杂性,也增加了解决问题的难度。二、...
当我们谈论文学翻译时,我们在谈论什么
专职的文学翻译家数量少也就不足为奇了。对大部分译者来说,翻译文学作品并没有那么多“诗与远方”,更多的是时间紧、任务重、稿酬低的现实“苟且”。文学翻译耗费大量精力,低报酬,削减了优秀译者参与文学翻译的热情,他们中的很多人,已经很难像前辈那样一丝不苟了。著名翻译家李文俊就从1980年2月开译《喧哗与...