东西问·汉学家|英汉学家彭马田:《道德经》为何成翻译语言种类最...
翻译过程中,最令彭马田满意和自豪的,是能让更多英文世界的读者阅读中国经典古籍,感受中国古代先贤的深邃智慧和思想,并由此受到鼓舞。1996年,英国知名出版社企鹅出版集团出版了彭马田主译的《庄子》,此后多次重印,发行范围广,读者甚众。这部英文版《庄子》于2010年被企鹅出版集团选入“百部最重要丛书”。“这是对...
翻译硕士MTI考研终于给说明白了。翻译硕士好考吗?
-翻译是一门实践性很强的学科,考生需要通过大量的翻译实践来提高自己的翻译技能。在备考期间,考生要进行大量的篇章翻译练习,包括英译汉和汉译英,涉及各种题材和体裁。同时,要注重对翻译技巧的学习和运用,如直译与意译、增词与减词、转换与调整等,不断提高自己的翻译质量和速度。-考生可以选择一些经典的翻译...
从英语学渣到学霸的逆袭之路:记单词难 阅读效率低?何不换种方式
首先,我加入了奇速英语AI单词突击营。这个线上软件的设计非常人性化,它采用了漏斗记忆法,将单词学习分为五个关卡:英译汉、汉译英、中英配对、听音选词和单词拼写。每一关都紧密相连,层层递进,让我在轻松愉快的氛围中记住了单词。而且,软件还会根据我的记忆情况,智能地重复出现我不认识的单词,直到我完全掌握...
第十四届英语世界杯翻译大赛英译汉文章(译家翻译指导版)入围获奖...
23、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(基础组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》25、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文...
2022年第三届中译国青杯国际组织文件翻译大赛(职业组)汉译英文章...
24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》25、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文全文一览》26、《2023年第二届“沪江杯”科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)三等奖获奖译文全文赏析》...
2023年大学生科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)一等奖译文...
26、《2023年第二届“沪江杯”科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)三等奖获奖译文全文赏析》27、《2023年创研杯全国大学生英语翻译竞赛C组汉译英文章(译家翻译指导版)国家级(全国)一等奖获奖译文全文赏析》28、《2023年第四届“三台杯”翻译大赛(译家翻译指导版)英译汉二等奖与汉译英一等奖获奖译文全...
2023年第七届普译奖翻译比赛决赛汉译英文章(译家翻译指导版...
24、《第二届“一带一路”语言服务笔译大赛(提高组)英译汉与汉译英文章(译家翻译指导版)正文各自节选译文一览》25、《2023年CATTI杯全国英语翻译大赛复赛(决赛)汉译英文章(译家翻译指导版)译文全文一览》26、《2023年第二届“沪江杯”科技翻译大赛汉译英文章(译家翻译指导版)三等奖获奖译文全文赏析》...
能够实现英译汉软件在线翻译,最受欢迎的英译汉软件在线翻译盘点
作为一款专业的英语翻译工具之一,它能够满足大家多种的翻译需求,并且还支持语音实时的高效翻译,多种权威的发音,帮助你翻译的同时也可以练习英语的发音。作为一款外语学习和翻译软件,显然它具有很高的人气,无论是听力、阅读还是口语,都可以在这里进行系统化的训练,它也是最受欢迎的翻译词典之一。
快收藏!古文经典汉译英,资深翻译家萧兆华译作赏析
古文经典汉译英,资深翻译家萧兆华译作赏析《劝学》著作:荀子(先秦)翻译:萧兆华君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
汉译英中如何快速找到引用的英文原文
汉译英,特别是在将汉语文章、学术著作译为英语时,经常可以发现文章中引用的很多话原文为英文,引用时使用的是其汉语译文,那么在重新将其译为英文时,我们切记不可直接根据原文意思进行翻译,最好尽最大努力找到其原文的出处。当然,在实在找不到其出处时,也可结合查找到的相关背景信息进行翻译,力求最大程度地还原原作...