话说杨浦丨翻译家冯亦代的沪江情缘
课余,他组织剧社活动和话剧演出,成立文学团体,编辑英文报,担任国剧社文书,成为学校文艺活动骨干。大学期间,冯亦代就显现出卓越的翻译和文学才华。他翻译了英国著名散文家爱·维·卢卡斯的《达佛雷镇》《完善的假日》,法国作家罗伯尔的《九月之玫瑰》,英国作家里昂·美立克的《欢歌中的悲剧》和克利孚德·白克斯的...
翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
《西厢记》英文译本刚一正式出版,便被英国智慧女神出版社戴上了“在艺术性和吸引力方面,可以和莎翁《罗密欧与朱丽叶》媲美”的桂冠。许渊冲说:“把一个国家创造的美,转化为世界的美,这是世界的乐趣,也是我翻译诗歌的初衷。”他这么说,也这么做到了。业内称他的诗词翻译“情味悠长,境界全出,尽显中国古典诗词的...
加拿大上演汉英双语话剧《推销员在中国》
汪小英汉译《阿瑟·米勒手记:推销员在北京》由新星出版社出版于2010年;英若诚的英文自传《传声》(VoicesCarry)2009年由罗曼和利特菲尔德出版社在美国出版,张放汉译此书以《水流云在》之名由中信出版社在2016年出版。张放此番担任了加拿大话剧《推销员在中国》的汉语翻译。
上海话剧艺术中心9月演出一览
制作出品:上海话剧艺术中心|出品人:张惠庆|总监制:田水|艺术总监:喻荣军|联合监制:何念|制作人:刘雷|编剧:大卫·海尔DavidHare[英]|剧本翻译:钱琳|导演:克劳迪娅·斯达文斯凯ClaudiaStavisky[法]|副导演:卢逸凡IvanRuviditch[法]|舞美设计:芭芭拉·克拉夫特BarbaraKraf...
“特殊”又“寻常”——这部小而美的话剧还有最后7场演出
你第一场为舞台剧做的手语翻译是?我参与的第一场演出的手语翻译,是2018年百老汇原版音乐剧《长靴皇后》中国巡演,当时在广州、上海、北京三个城市都做了手语场。在距离首演之前2个多月的时间,听人手翻、聋人手语指导、英语翻译等在内的手语翻译团队就开始了培训和工作。这也是我第一次接受这么正规和系统,针对...
宁理:我焦虑,是因为我们把排练过程拍成了剧
有时我看英文原版书,为了加深自己的理解,偶尔会自己翻译几段出来(www.e993.com)2024年11月15日。写过推荐语不久后,中译出版社便委托我翻译另一本科学类书籍,书名为《宇航员的终结:谁将飞往无人星际》。8月即将出版。没想到二十年前留学时苦练的英文,在这用上了。这次的翻译经历让我发现,翻译与表演是相通的。翻译讲究“信、达、雅”,即...
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
译成英文在国外出版,如老舍话剧作品《茶馆》,这些都在国外引起极大反响。将中国戏剧作品带向全世界,搭建起中外艺术交流的桥梁,英若诚可谓功不可没!高超的翻译水准,让他赢得了国外的尊敬。美国当代戏剧大师米勒,对英若诚是赞不绝口:“英若诚的翻译即时,口语化,...
探照灯好书9月入围32部人文社科原创佳作发布
“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品...
上海话剧艺术中心近期演出一览
制作出品:上海话剧艺术中心|出品人:张惠庆|总监制:田水|艺术总监:喻荣军|联合监制:何念|制作人:刘立|编剧:迈克·弗雷恩MichaelFrayn[英]|剧本翻译:张悠悠|导演:贺飓|舞美设计:周羚珥|制作经理:金广林|作曲:吴骏浩|灯光设计:陈依丛|服化设计:徐丛婷|道具设计:郁树西...
一周文化讲座|观世音战黑格尔:菩萨妙相与绝对精神|观音|蔡皋|...
话剧《叫魂》无疑是一次站在巨人肩膀上的戏剧探索。剧本《叫魂》已由德国汉学家石坤森先生完成翻译,将于2024年12月在德国学术刊物《东方文学》发表。7月28日下午,我们邀请了编剧陈力,剧作家、导演过士行,戏剧理论家、评论家张兰阁,做客SKP-S,与到场观众分享话剧《叫魂》。