日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
日本人这个“我孙子”的姓氏,写作成了繁体的我孙子,但是在发音之上却不是我孙子,而是有着完全不同的发音叫做“阿比古”,按照日语来说的话,有这么几个流传下来的传说对这个“我孙子”的姓氏有几个解释。第一个是“我孙子”不是真的就是谁的“孙子”,而是一个在日本颇为让人敬畏的神的身上取下来的命名,传说...
...剧本?《披荆斩棘》被发现自我介绍都用提词器,居然还翻译成繁体字
《披荆斩棘》被发现自我介绍都用提词器,居然还翻译成繁体字在最新一期的《披荆斩棘》中,苏有朋、任贤齐同盟在舞台介绍环节被扫到提词器。本来呢,综艺节目有提词器也不是什么新鲜的事,大段的对白有可能真背不下来,有些流程提个醒,这都没什么。但没想到的是,这次提词器的内容居然是“自我介绍”!这下网友的...
抗日剧中日本人最爱用“八格牙路”,翻译成中文,原来如此伤人
因为当时的汉字是文言文还有繁体字,写起来非常的繁琐,学起来也非常的难以理解,所以日本人就在汉字的基础上加以改进,就变成了自己国家的语言,所以有的日本词汇用音译直接翻译的话,其实意思和中文相差的就不太多。而常常听到的这句“八格牙路”其实是代表的是两个词语,一个是“马鹿”一个是“野狼”,前一个词代表...
百度翻译怎么翻译图片中的文字 百度翻译图片中文字的方法【详解】
百度翻译这款软件非常的方便好用,可以帮助用户们快速上手来翻译使用,支持多种翻译方式,各位想要来了解怎么翻译图片中的文字的话,那么就赶紧来IT百科学习一下吧。1、首先打开百度翻译软件进入到首页之后点击拍照翻译;2、然后在拍照的页面中点击左下角的相册图标;3、最后选择图片即可;以上就是IT...
甜蜜的信仰——陈望道翻译的《共产党宣言》第一个中文全译本初版
陈望道翻译的《共产党宣言》第一个中文全译本初版藏品:收藏在中国国家博物馆的这本《共产党宣言》,小32开,平装本,纵17.8厘米,横12.3厘米,厚1.6厘米,是1920年8月出版的《共产党宣言》第一个中文全译本的初版。全文用5号铅字竖排,共计56页。封面为水红色,繁体字,封面上端印有4行字,从上到下依次为“社会主义...
如何把"Jobs at Apple"翻译成繁体字 PChome
如何把"JobsatApple"翻译成繁体字PChome“蒂姆·库克:‘小李,你去把TW站左上角的"JobsatApple"翻译成繁体字(www.e993.com)2024年11月29日。’小李:‘老板,换好了!’”。于是,在苹果台湾的招聘页面上出现了这样的画面:截至发稿时,台湾苹果的招聘页面文字仍为“繁体字”......
较早把《共产党宣言》翻译成中文的中国人
陈瘦石:非共产党人翻译《共产党宣言》1949年前,陈瘦石翻译出版了《共产党宣言》全译本,这个译本为非共产党人翻译、在国民党统治区合法出版的唯一版本,封底上印有“重庆市图书杂志审查处,审查证世图字第3400号”。陈瘦石的《共产党宣言》译本长期以来鲜为人知,即使在学术专著、学术文章中也几乎没有提到过它。
《菊与刀》的第16个中文译本 | 冯玮
1946年出版的《菊与刀》,1948年由东北大学英语课教授长谷川松治译成了日文,并在1967年进行了修订。1974年,黄道琳翻译的第一本中文繁体字版《菊花与剑》,由中国台湾华新出版有限公司出版。1987年,由孙志民、马小鹤、朱理胜合译的该书第一本中文简体字版由浙江人民出版社出版。迄今为止,《菊与刀》已有15个中文译...
“对公(业务)”译成“To male”,上海整治神翻译
制定相关外文译写规范,分析本地外文用字情况,提供外文咨询服务日前,在商业文化重地黄浦区,大学生志愿者们到南京路、淮海路、外滩、豫园等知名商圈“扫街”,监测了733家名称牌、招牌、告示牌、标志牌等中外文用字状况,把商家存在的中外文夹用、纯外文、繁体字等问题通报出来做分析和研讨,由商业街管理者认领整改监...
葛兆光对话《宅兹中国》英译者:今天我们为什么谈论中国?
所以,这本书在我所有的书里面,各种版本好像是最完整的,有简体字版、繁体字版、英文版、韩文版、日文版。同时,这些年我也陆陆续续看到不少中文、英文、日文、韩文的书评,引起了很多的不同的反应。因为今天的话题是围绕《宅兹中国》,所以,现在我言归正传,讨论一下,我们今天为什么谈论“中国”?