菲律宾国歌就三段,翻译成中文后,才明白菲律宾人唱了啥!
菲律宾国歌《菲律宾民族进行曲》正是诞生于这一时期。1898年6月,菲律宾青年音乐家胡利安·费利佩谱写了《马达洛菲律宾进行曲》,鼓舞了菲律宾人的爱国热情和民族自豪感。这时,只有歌曲没有歌词。1899年8月底,《独立报》报社记者何塞·帕尔马在吕宋历经激烈的抗美战争,感于时事,填写了胡利安·费利佩创作的《菲律宾进行...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
陈来元等人翻译的《大唐狄公案》,最初于1986年由甘肃人民出版社出版,当时书名为《大唐狄仁杰断案传奇》《大唐狄公案》中文译本自20世纪80年代初在我国问世以来,一直受到国人的热情追捧。国学大师南怀瑾竭力推荐此书;国内外许多学者、媒体人对此书潜心研究并广做介绍,发表文章不胜枚举。另据笔者所知,哈佛大学、麦考瑞大...
河南姑娘一开口惊艳全网!她出生时,妈妈曾觉得“天塌了”
原本对乐理一窍不通的王伟硬着头皮自学,最终小有所成自创了一种五线谱盲文译本形式每次,她都尝试着把一首歌按小节分开翻译普通乐谱里,一块豆腐干篇幅的内容到王伟自制的盲文乐谱里就变成了整整一张A4纸的大小翻译一小节,就要十来分钟整首歌下来,往往头昏眼花累是累,效果却挺好王怡文摸着“妈妈版...
常用的音乐术语 你还在软件里找翻译?快来收藏吧
absolutemusic纯音乐,非标题音乐absolutepitch绝对音高(听觉)abstractmusic抽象音乐accent重音accidental(s)变音记号accordion手风琴acoustics声学action弦高,即弦距离指板的高度adagietto小柔板(66拍/分钟)adagio柔板(56拍/分钟)Added-sixthchord加六度和弦allegretto小快板(108拍/分...
懂音乐的看过来!古代祭孔礼乐被“翻译”成了五线谱
凫绎峨峨,洙泗洋洋,景行行止,流泽无疆,聿昭祀事,祀事孔明,化我蒸民,育我膠庠。彭庆涛研究发掘整理的这套古代祭孔乐谱,将古代艰深晦涩的乐谱转化成简明易懂的当代五线谱。懂音乐的来看看,是否可以根据这段乐谱,唱出一段凝重优雅的祭孔声乐?附:乐谱(来源彭庆涛)新黄河记者:徐敏编辑:韩璐莹...
音乐无需翻译,5国青年作曲家将中国民歌谱成交响乐
美国夏威夷大学马诺阿分校ChrisMolina为笛子与管弦乐队而作的民歌《小白菜·大城市》(www.e993.com)2024年11月15日。这是一次充满挑战的命题作文。首先,每个参与者必须依据指定的中国传统音乐的音频素材进行创作。因为没有乐谱,只有用心倾听才能开始创作,对他们的耳朵来说是一次巨大的考验。其次,不少外国作曲家的创作中都用到了二胡、琵琶、笛子等...
向着太阳的方向,浙江音乐学院失明女孩要唱出《心灵的光》
在琴房的桌子上摆放着两本《歌》的乐谱,一本是普通乐谱,一本是盲文的,盲文的乐谱要比正常的更厚一些。这本盲文乐谱的制作者,是王怡文的妈妈王伟。从小到大,王怡文学习用的几乎每一本课本、每一本乐谱,都是王伟自己动手翻译并制作成盲文版本的。
一万页散落天涯的古乐谱将在网上揭开面纱,看《敦煌琵琶谱》不必再...
古乐谱的流失,造成我国古代乐谱、音乐文化的研究首先在日本、英国展开。1938年,日本学者林谦三翻译出《敦煌琵琶谱》25首乐曲,在上世纪50年代,他发表的英文论文引起了世界性的轰动。中国学者潘怀素将林谦三的研究成果翻译成中文,由上海音乐出版社出版。另外一位绕不开的古谱研究者是英国人劳伦斯·毕铿。毕铿曾是一位...
莫沉评《贩卖音乐》︱美国早期流行乐的商业史
最后要提的是本书的翻译问题。《贩卖音乐》的中文版把“再现”(representation)译成“演出”(126页),“三拍子”(waltztime)变成“华尔兹舞曲”(13页),“利润”(margin)想当然地理解为“页边空白”(第7页),重要数据“两美分”(2-cent)换成“2%”,让人一头雾水的“劝说校务委员会”(181页)其实是指“地方...
写诗很厉害的庞德,翻译起李白却是“外国小学生”水平?
在摇滚界,乐队经常演奏别人的歌曲。最好的翻唱,无一例外都是因为新乐队加入了自己的风格,让老歌听上去既新鲜又熟悉。古典音乐则刚好相反。不论是谁在台上,不论何时何地,一段演奏必须和乐谱分毫不差。一丁点的不同都能引起听众的愤怒。为什么一旦谈起文学翻译,我们马上就变成了一群保守过头、连衬衫最上面的纽...